Japanese textbooks teach us to reply どういたしまして。 when people say ありがとうございます。So generally it means "You're welcome~"
But I read that a lot of people saying that when we say どういたしまして。 it somewhat looks "arrogant". It's like we position ourself higher than the one we help. So the proper common reply should be どうも。 If maybe we're indeed someone in a higher position like a boss helping a janitor, then どういたしまして might be proper.
Is the statement above true?