0

This is the sentence:

彼は英語を勉強したことがなく、アルファベットさえ読めない

I would write something like:

彼は英語を勉強したことがないのでアルファベットさえ読めない

I understand that you don't necessarily need ので, but why does it terminate the negative form in く rather than leaving as it should be? For any reason he wanted to convert it into adverb?

Eddie Kal
  • 11,469
  • 5
  • 20
  • 41
kuonb
  • 633
  • 1
  • 4
  • 10

2 Answers2

1

It's the continuative form (連用形) of i-adjectives (形容詞). It's the same as the て形 in this case. It is just that in formal writing the rule is to use 連用形 instead of て形.

永劫回帰
  • 7,043
  • 1
  • 23
  • 51
1

There's no causal link between the two sentences. It just simply says, "He hasn't studied English; he can't even read the alphabet."

There's no particular reason to assume an inability to speak English would entail a lack of knowledge about the alphabet.

A.Ellett
  • 10,060
  • 1
  • 21
  • 25
  • But in that case, why the sentences ends in く? what rule is that? I would just write it as if they were two different sentences, so I would terminate it in ない. – kuonb Jan 20 '16 at 09:09