Some context would be helpful... What's the situation? Who's talking to who? For now it looks like a very informal "やってくれるのかな" or "やってくれへんのかな" if the speaker uses Kansai dialect. It would mean "I wonder if he/she will do that for me"
– walljam7Dec 15 '15 at 10:02
1 Answers1
3
やっていけるのかな changed to やっていけんのかな and it changed to やってけんのかな.
Some contexts are necessary to explain the meaning.