7

Since there is apparently no literal translation for "never", how would you translate this idiom ?

What periphrasis would you use to express the same meaning ?

Aki
  • 825
  • 2
  • 10
  • 26

1 Answers1

7

How about something like 「絶対なんて絶対にない」? It has the same self-contradictory nature as the English original, and seems to have some use as well. The meaning is slightly different, however. You could also go with something like 「ありえないなんてありえない」 or something...

bdonlan
  • 3,229
  • 3
  • 28
  • 37