My boss just corrected one of my documents from 企業向きな開発 to 企業向けの開発.
Apart from the の/な problem that I always get wrong, is there a problem with 向き ?
I got it from my textbook that says 子供向きです
Could someone shed some light on when to use one or the other?
Am I fine if I decide to just stick to 向け all the time?
子供向きですwould mean "suitable for kids" although not necessarily meant for kids, correct? – syockit Aug 18 '11 at 08:04