The following sentence is from a newspaper article メレンゲ菓子は数あれど、これほど繊細なものは珍しい。
- あれど = あるけど makes sense to me in the context, and this seems to be supported by my searches so far - is it simply a written form?
- The full phrase "は数あれど" appears extremely common on google - is 数 here read しばしば, and is this a set phrase?
は数あれどis not a phrase. – Aug 17 '11 at 18:16メレンゲ菓子はorメレンゲ菓子は数あれどare each a phrase. – Aug 18 '11 at 05:15