The passive/active verb preference question has been discussed before ( Passive vs. active form of verb (past) What is the difference? ), but I had a specific question.
When a verb is used in the adjective location, is active form preferred always to passive form?
I would tend to write:
保存されたファイルを添付しました。
But I was told it would better to use the active voice:
保存したファイルを添付しました。
Is this always the better (clearer) form?
If you know clearly WHO SAVED the file, I think it is better of rather you even need to specify it unless I think you are going to end up in mess...
– Feb 14 '15 at 01:37