What is the difference between:
書店 and 本屋
Are there any specific places where you can use one over the other? Or is it simply like the English Bookstore/Bookshop, and are perfectly interchangeable?
本屋 means bookstore. 書店 means bookstore or publishing company, latter of which would be normally called 出版社. 書店 but not 本屋 can be used as affixal; there are ....書店 but no ...本屋 with this meaning. There are [...本]屋 like 貸本屋, but that has a different structure.