I have never actually seen the words for almost used in Japanese. Below are the various translations for "Almost" that I came accross:
「大方」
「粗」
「九分」
「殆」
「もう少しで」
Could you please highlight which should I use in those generic contexts? And also how to use them?
- I almost fell down
- I pray almost every day
- Almost all the gold is gone (to contrast with "Most of the gold is gone")