1

こうえんをさんぽします。

Why in this sentence do we use を and not で。

hippietrail
  • 15,317
  • 30
  • 98
  • 146
  • 1
  • 2
    @Ash That explains this use of を, but it doesn't really comment on whether で is acceptable. I think this is a new question and that an answer should discuss こうえんでさんぽします。. –  May 10 '14 at 16:48
  • 1
    I asked a native speaker the same question when the following came up: http://japanese.stackexchange.com/questions/15221/explain-how- I was told it was grammatically possible but not done. In does not sound natural. (Perhaps this could loosely be explained in Japanese as: You take walk around the park, not in/at it.) – Tim May 11 '14 at 00:57
  • The way i look at this sentence is the same as こうえんであそびます。 I thought I understood the use of を で に but then came this sentence it made me confused. I checked the link Ash and tim posted and how i can look at it as going through and leaving something behind however walking in the park doesn't mean am going through it (going from 1 gate and exiting from the other) i can look at it as doing an action in the park thats why am confused and i thought it would take で。 – Ahmed Abdel Moneim Elket May 11 '14 at 07:18
  • 2
    Both こうえんをさんぽ and こうえんでさんぽ are fine but 空で飛ぶ is nonsensical (because the sky is an only place to fly). – user4092 May 11 '14 at 16:08

1 Answers1

1

For the case of 散歩, both are grammatical but with a slightly different meaning.

https://youtu.be/5zpAze8KPtw?t=368

  • use を for "going across" (in and out) of something
  • use で for "moving/circling inside" of something

As mentioned in the video, while 通ります cannot use で since it only carries the "across" meaning, 散歩 can use either because in the 'exercise' context it can have the meaning of "circling inside the park".

Ryuu
  • 111
  • 2