I don't get what 少しでも and と mean in this sentence (from a manga) :
人々の多くは少しでもターゲットになりにくそうな僻地に身を隠そうとムダな努力を始めていた。
I remember reading that the conditional と couldn't be use with the volitional form so I guess it relates to 始める, but I have no idea what AとBを始める would mean...
My guess as to a translation (eluding 少しでも):
Many people started to make useless efforts to hide in remote places that looked like they couldn't easily become targets.
Thanks for your time.
"Because it seemed like they would be targeted less, even by a little, people started to make the useless effort of hiding in remote places."
– ndimhypervol Apr 19 '14 at 12:24