In a previous question, I posted a list of adjectives produced from verbs using the しい suffix. In each example, it seems that しい attaches directly to the 未然形:
勇む → 勇ま + しい
isam-a-sii
悩む → 悩ま + しいnayam-a-sii
喜ぶ → 喜ば + しいyorokob-a-sii
妬む → 妬ま + しいnetam-a-sii
呪う → 呪わ + しいnorow-a-sii
慕う → 慕わ + しいshitaw-a-sii
好む → 好ま + しいkonom-a-sii
In all of the above words, it appears that the 未然形 has the -a- surface form.
However, in these three words, it seems that it has the -o- surface form:
好む → 好も + しい
konom-o-sii
狂う → 狂お + しいkuruw-o-sii
頼む → 頼も + しいtanom-o-sii
What I'd read previously is that -a- and -o- are both considered the same underlying form because of the sound change /au/ → /o:/. In other words, the -o- surface form is underlyingly -a-, but changes to -o- as part of /o:/.
However, these three adjectives do not contain the long vowel /o:/, so I don't think that explains why they have an -o-. And if this is the result of a sound change, it doesn't appear to be a regular sound change, because most adjectives have -a-. In fact, both konom-o-sii and kuruw-o-sii have -a- versions:
kuruw-o-siikuruw-a-sii
konom-o-siikonom-a-sii
tanom-o-sii*tanom-a-sii(I can't find evidence that ×頼ましい exists)
So how can these -o- forms be explained?
There is also difference in meaning between 好ましい and 好もしい. But I didn't know the difference until I read this article.
Though I thought about and looked into 頼もしい, I couldn't find the reason. I am looking forward to some answers to be posted from now on.
– kerochan Apr 20 '13 at 01:55