My Japanese textbook only lists じゅっぷん. Our Japanese sensei (a quite old woman) says じっぷん but notes that it's optionally じゅっぷん. Our TAs all say じゅっぷん.
I understand that Middle Chinese 十 was "jip" and the thing went through じふ->じう->じゆう->じゅう, but what about 十分?
Clearly じっぷん seems to be the etymologically correct pronunciation, but which one is the more modern-day official and widespread pronunciation (i.e. more commonly used and accepted), rather than simply historically correct?
Edit: How about 10分? Is the more common pronunciation of 10分 different?
/jufupun/ --(devoice+drop of u)--> */jufpun/ --(促音便 repair of CC sequence)--> /juppun/. Namely the devoice/drop and 音便 occurred before the/hV/->/wV/->/V/shift. But this is only my own analysis. – Darius Jahandarie Feb 14 '13 at 06:26充分to avoid confusion. – istrasci Feb 14 '13 at 15:22The process was p->f->w/h->Ø
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Japanese is pretty nice.
– ithisa Feb 14 '13 at 19:47