I came across the following sentence while watching the video "Japanese conversation with YUSUKE san YUYU NIHONGO (No1)", at the timestamp 16:05:
それは大阪のおばあちゃんはのぞくにならない
The context is the following: She was talking about how Japanese people care about dressing their age, and a 30 year old person would not dress in a colorful manner because otherwise people would look at them weird, and then he said the aforementioned quote. She laughs and says they're an exception. Based on that I can assume he is saying Osaka grandmas are an exception, but I don't know how にならない works here. I think the verb would be 除く since it would make sense. But I don't know what nuance does にならない add. Any insight is greatly appreciated.