E.g.: When I want to inform/ask someone regarding their current, would it be better to say 「今、駅にいています。」 or do I stick to 「今、駅にいます。」?
I know for other verbs I should conjugate to the ~ている form but is it the same with the verb いる?
E.g.: When I want to inform/ask someone regarding their current, would it be better to say 「今、駅にいています。」 or do I stick to 「今、駅にいます。」?
I know for other verbs I should conjugate to the ~ている form but is it the same with the verb いる?
You should never use いている regardless of the situation. いる already describes a state. Stick to 駅にいます. (If I understand correctly, "It is existing" is always wrong in English.)
Alternatively, saying 駅に来ています is fine, because 来る is an action, and ている turns it into a state.