There is a pattern in which some mimetic words that take the form ABAB have cousin words that take the form ABり or AっBり and mean something very similar, sometimes identical. For example:
- にこにこ・にっこり
- ぽちゃぽちゃ・ぽっちゃり
- はきはき・はっきり
- ぴくぴく・ぴくり(と)
- ひらひら・ひらり(と)
- ふらふら・ふらり(と)
- のろのろ・のろり(と)
However, the meanings are not always exactly the same, and sometimes there are meanings associated with one member of the pair that are not present on the other. For example, while both ひらひら and ひらり capture the manner of light, nimble, fluttering movement, only ひらり seems appropriate for intentional movement, such as that of a person.
- ひらりと馬にまたがった。
- ひらひらと馬にまたがった。(???)
Regarding the question of which alternative form a given ABAB word gets, it seems like maybe the principle is that if the B character is something that can accept っ before it, っ is likely to enter, else it does not. But sometimes both are acceptable:
- にこにこ→にこり→にっこり.
However, there is no guarantee that any particular ABAB word has an alternative form, or vice versa. For example:
- かさかさ, but not(!)かさりと・(!)かっさり
- ゆっくり、but not(!)ゆくゆく
So my questions are:
Can we make any general statements about the relationship of these pairs besides the fact that they often do come in pairs, and when they do, they often but not always have similar meanings?
Are there any principles about how the meanings tend to be different? For example, the ~り variant tends to feel like a single action while the ABAB variant tends to feel like a repeating action (thinking of ぴくぴく versus ぴくり).
Is there a principle that determines whether the alternate form (if any) of an ABAB word will be ABり versus AっBり? Does it come down to the B character being something that can take a small tsu?
Thank you in advance!