はやく
もう入れる。。。から
The character is standing in front of a wardrobe with something in his hands and the other character tells him this.
From context the only thing I can gather is "Hurry up and put the thing in", but why?
はやく
もう入れる。。。から
The character is standing in front of a wardrobe with something in his hands and the other character tells him this.
From context the only thing I can gather is "Hurry up and put the thing in", but why?
Simply yes. It may be simlar to Quick, which works as an imperative without be.
You can think there is しろ or して omitted after はやく. (はやくして/はやくしろ sounds stronger).