やっぱりエッチなんですね
"As I thought we are going to have sex?" To which the other character replies
昨日散々焦らしておいてできなかったんだから
My reading is akin "yesterday I was left in suspense, because we didn't"
やっぱりエッチなんですね
"As I thought we are going to have sex?" To which the other character replies
昨日散々焦らしておいてできなかったんだから
My reading is akin "yesterday I was left in suspense, because we didn't"
The tricky part of this sentence is that the subject of 焦らしておく and the subject of できなかった are different. For the meaning of this -ておいて, see this. んだから ("it's because") refers to everything before it.
昨日散々焦らしておいて、できなかったんだから。
It's because you kept me in suspense but I couldn't do it yesterday.
After all your teasing yesterday, I ended up not being able to do it, so...