What is the meaning of 「くらいで」after the verbs in these sentences?
「壁にはカレンダーが貼られているくらいで、ポスターなんかはいっさいない」
「その他にはミニコンポがあるくらいで、パソコンやらテレビやらゲームやらない」
From context, I would guess it to mean something along the lines of 'even though (I have X, I don't have Y)', but I'm not fully sure, as I've never seen くらい/くらいで used like this before.