In Spice & Wolf trailer, as far as I can understand Holo says わっちは主【ぬし】と旅がしたい; I'm trying to understand why が and not を, since one would usually say (I think) 旅をする, and 旅 is the object of したい.
I found some grammar pages (like this) using を, and this question on HiNative where an user says with が is more natural, while another that they are almost the same.