Discutendo con mio figlio su un esercizio di italiano che riporta la frase
Che ti serva di lezione
io ho obiettato che si dovrebbe dire invece
Che ti serva da lezione
Quale delle due è corretta? Sono ammissibili entrambe?
Discutendo con mio figlio su un esercizio di italiano che riporta la frase
Che ti serva di lezione
io ho obiettato che si dovrebbe dire invece
Che ti serva da lezione
Quale delle due è corretta? Sono ammissibili entrambe?
Google Books mostra entrambi gli usi.
Treccani sembra suggerire l’uso della preposizione di:
il viaggio mi è servito di riposo, di svago; servire di esempio, di modello; le serva di norma, di avviso, di ammaestramento.
Sempre da Treccani:
[far subire a qualcuno una punizione che serva da ammaestramento] ≈ (fam.) aggiustare, castigare, dare una lezione
"Che ti serva da lezione" è corretto.
I due costrutti di "servire", con "di" o con "da" sono entrambi legittimi e l'opzione è in generale indifferente.