Io finora usavo l'espressione ti prego come sostituto di per favore. Queste due espressioni hanno lo stesso significato?
Asked
Active
Viewed 506 times
4
-
3Ti prego is much stronger, it means I beg you rather than please. – Denis Nardin Mar 08 '17 at 20:16
-
2Somebody should mention that just prego is in use as a more formal version of per favore (especially in some fixed expressions such as Attendere, prego). And that, as an equivalent to per favore, one can use per piacere. – DaG Mar 09 '17 at 10:15
1 Answers
4
In a normal occasion, in everyday life, you will always use "per favore". As @Denis Nardin commented,"ti prego" is a much more stronger word. You would use it in a more urgent and desperate situation. Usually, when you need quick help or in dangerous situation , is "ti prego" much more used and people react differently, since they get that the situation is more serious.
Nella vita quotidiana, normalmente si usa l'espressione "per favore". "Ti prego" o "la prego" vengono usate in situazioni più importanti o in situazioni in qui si ha bisogno di ricevere attenzione. Le persone reagiscono differentemente al "per favore" e al "ti prego".