6

Is "Tuo" followed by the name meant as an intimate sign off or is it like the English term "yours" which can be used for anyone?

I.M.
  • 5,128
  • 1
  • 26
  • 48
  • 1
    Yes, Tuo (or the feminine Tua) it is quite more intimate: I'd only use it when closing a letter to an actual friend. – DaG May 25 '15 at 18:45

2 Answers2

4

Signing off with "Tuo nome" is something I'd reserve for people you are actually close to: friends, girlfriend/boyfriend, wife/husband. Even to friends it feels too intimate, though something like

Il tuo (aggettivi e.g. caro, lontano[per distanza], sempre) amico Jeff

is very friendly. OTOH,

Il tuo Jeff

sounds excessive, IMHO. As an advice I would give, you should complement "Tuo" with the position you have towards that person, as shown in the first example.

Charo
  • 38,766
  • 38
  • 147
  • 319
edmz
  • 753
  • 4
  • 13
0

Yours used in commercial letters corresponds to the following set formal phrases:

  • Sincerely yours (letter: used to sign off) (chiusura di lettere) is: Cordialmente, or Cordiali Saluti

  • Yours faithfully formal, (formula for ending correspondence) (chiusura di lettera) is: In Fede or Distinti Saluti.

  • Yours sincerely formal, (formula for ending correspondence) (chiusura di lettera) is : Cordialmente, Cordiali Saluti.

If you are referring to a private letter:

  • Yours adverb (formula used to end letter) (lettera: formula conclusiva) is: tuo (adjective) usually followed by a noun or a name.
  • The Italian tuo has a more intimate nuance with respect to the more general English usage of yours.