4

Supposto che la virgola lì sotto produca la descritta variazione di significato, come si legge la proposizione senza virgola? Nell'un modo o nell'altro?

enter image description here

Charo
  • 38,766
  • 38
  • 147
  • 319
Elberich Schneider
  • 3,455
  • 2
  • 25
  • 38
  • 2
    La virgola, si mette fin troppo spesso ;-) – Walter Tross Nov 29 '14 at 22:35
  • 1
    Mi chiedo se Cortázar padroneggiasse bene l'italiano o se Maccioni dia per scontato che italiano e spagnolo funzionino allo stesso modo, fin nelle virgole. – DaG Nov 30 '14 at 00:32
  • 2
    La frase scritta è ambigua; se detta, chi la pronuncia metterebbe una breve pausa dopo “che ha” oppure dopo "la donna”. In ogni caso, una frase senza contesto può avere ambiguità che il contesto toglierebbe. L'esempio classico è “la vecchia porta la sbarra”. Nessuno ha notato l'orrido *della inutilità”? – egreg Nov 30 '14 at 11:23
  • @egreg Che significa 'Nessuno ha notato l'orrido «della inutilità»'? C'è qualcosa che mi sfugge, forse. – Elberich Schneider Nov 30 '14 at 14:24
  • 1
    @ElberichSchneider sarebbe meglio con l'apostrofo: "dell'inutilità". – clabacchio Nov 30 '14 at 14:26
  • 2
    @ElberichSchneider In italiano si dice dell'inutilità se non si è in una situazione speciale in cui si vuole dare enfasi particolare alla parola inutilità, che non è certamente il caso qui. – egreg Nov 30 '14 at 14:31
  • Avrei messo una virgola nel titolo dell'articolo: «Salviamo la virgola, porta del pensiero». :-) – Mauro Vanetti Dec 10 '14 at 10:47

1 Answers1

10

La frase senza virgola è ambigua. Non credo che esista nessuna regola "standard" di risoluzione di queste ambiguità.

Tuttavia, la versione che mette la virgola dopo la parola "donna" è secondo me leggermente più naturale, per cui io sono portato ad intendere quella (quanto meno, leggendo per la prima volta la frase io ho inteso in quel significato; ho dovuto rileggere con più attenzione per convincermi che ce n'era anche un altro).