I don't understand the meaning of rapporti and rotelline here... clearly the second one is not tires.
Can someone explain to me the specific meaning or translation of these two words?
I don't understand the meaning of rapporti and rotelline here... clearly the second one is not tires.
Can someone explain to me the specific meaning or translation of these two words?
The sentence refers to a 10-speed bicycle, where you are unlikely to use all possible speeds.
More specifically, rapporto means here “speed” or “gear”, or literally “ratio”, because in a bike different speeds correspond to different ratios (turns of the pedals) / (turns of the rear wheel). In a car, for comparison, you'd say marcia. (The Italian word rapporto has a number of other meanings not referred to here, including “report” and “relationship”.)
And rotelline (literally, “small wheels”) refers to the sprocket wheels of the shift mechanism.