Uno "screenshot" si rende in spagnolo come "captura de pantalla" o, in modo più colloquiale, come "pantallazo".
Mi chiedo se esista qualche espressione italiana più o meno usuale per tradurre "screenshot".
Ho pensato che potrebbe essere "cattura di schermo". Tuttavia, una ricerca su Google di questa locuzione dà alcune occorrenze, ma non molte e di siti che mi sembrano poco affidabili.
*Il primo uso noto del termine screenshot risale al 1983 ed è attribuito al giornalista Bill Kunkel.*
– Hachi Jul 04 '20 at 19:26