4

I realized that in my code I am using the letter q for the axis intercept, while my non Italian colleagues use the letter b or n (luckily for the slope we all use m).

Is the use of q specific to Italian? Where does it come from?

Interestingly I found some old discussions about the etymology of m (1, 2, 3), but the conclusion is that the choice may have been arbitrary.

Glorfindel
  • 211
  • 1
  • 2
  • 10
laika
  • 774
  • 3
  • 11
  • Veramente curioso. In catalano ho sempre visto n o b (indistintamente) (stavo per mettere i simboli $ $ alle lettere n e b :). – Charo Dec 11 '19 at 15:18
  • Could you add a source for q? As an Italian mathematician, personally I'd spontaneously write y = ax + b. – DaG Dec 11 '19 at 23:33
  • That's how I learnt in school: y = mx + q or ax + by + c = 0 . A search for y =mx+ q in Google has only Italian results, for example http://www-dimat.unipv.it/atorre/CTF2011-12/Rette.pdf – laika Dec 12 '19 at 08:08
  • Just a half-baked idea: q suggests in some area of mathematics a quoziente (Italian for ratio). So, since when going from an implicit form ( f (x, y)=0) to an explicit one ( y =...) the intercept's ordinate is obtained as a ratio of other terms, someone might have chosen that letter for this reason. But, as I said, I am not familiar with this notation. – DaG Dec 12 '19 at 13:05
  • 2
    Anche a me l'unica cosa che mi ricorda q è quoziente, però se vogliamo vederla così la pendenza dovrebbe chiamarsi q a maggior ragione... Sono sorpresa che questa notazione non sia univoca neanche in Italia! Ho posto la domanda in inglese sperando che qualcuno mi potesse rispondere "Anche da me nel paese <> si dice così", ma ho ottenuto la risposta opposta! :) – laika Dec 12 '19 at 14:24
  • Io ho molto spesso trovato y = mx + p ma cercando in rete sembra una notazione presente nei testi in lingua francese. – abarisone Dec 12 '19 at 14:52
  • Per curiosità, @laika, dove hai chiesto la domanda in inglese? – Charo Dec 12 '19 at 21:40
  • 2
    Vedete questo elenco di notazioni per l'equazione di una retta (non verticale) in forma esplicita per diversi paesi, è veramente curioso. A quanto pare, q per l'ordinata all'origine si usa in effetti soltanto in Italia. – Charo Dec 12 '19 at 21:58
  • 1
    Su questo sito web ho trovato che q viene da "quota". Ma perché "quota"? – Charo Dec 12 '19 at 22:01
  • Anche qui si afferma che q rappresenta la "quota a cui la retta interseca l'asse verticale". – Charo Dec 12 '19 at 22:08
  • Non conosco il vocabolario di matematica in italiano, quindi veramente non capisco cosa sia questa "quota". – Charo Dec 12 '19 at 22:10
  • Il GDLI riporta questa accezione per "quota": "Altezza dal suolo di un punto, di un oggetto, di una persona, ecc.". E anche: "Distanza di un punto da un piano orizzon­tale, alla quale si attribuisce il valore negativo o positivo a seconda che il punto sia al di sopra o al di sotto del piano stesso". – Charo Dec 12 '19 at 22:20
  • 3
    Sì, @Charo, “quota” potrebbe riferirsi a questo senso. Nel linguaggio comune si usa molto, per esempio, per parlare dell'altezza a cui volano gli aerei (anche se è più preciso usare appunto “altezza” rispetto al suolo in un dato momento e “altitudine” rispetto al livello del mare). Qui, quindi, “altezza” sopra l'origine degli assi. – DaG Dec 12 '19 at 22:23
  • @Charo Credo che potrebbe essere un'eccellente risposta (un po' speculativa magari, ma con questa domanda dubito che si possa fare molto meglio purtroppo). – Denis Nardin Dec 13 '19 at 07:06
  • @Charo ho fatto la domanda solo qui, però ho scelto di farla in inglese invece che in italiano sperando fosse più accessibile. – laika Dec 13 '19 at 12:42
  • Ah, ho capito, @laika! Credi conveniente una traduzione della risposta in inglese? (in teoria avrei dovuto rispondere in inglese) – Charo Dec 13 '19 at 12:46

1 Answers1

8

Questo sito web riporta un elenco di notazioni per l'equazione di una retta (non verticale) in forma esplicita per diversi paesi. A quanto pare, q per l'ordinata all'origine si usa in effetti soltanto in Italia.

Parecchi siti web chiamano "quota" il parametro q, per esempio, questo, questo, in cui si afferma che q rappresenta la "quota a cui la retta interseca l'asse verticale", e persino il sito di GeoGebra.

Quindi, q potrebbe venire dal termine "quota" con queste accezioni tratte dal Grande dizionario della lingua italiana:

Altezza dal suolo di un punto, di un oggetto, di una persona, ecc.


Distanza di un punto da un piano orizzon­tale, alla quale si attribuisce il valore negativo o positivo a seconda che il punto sia al di sopra o al di sotto del piano stesso.

Charo
  • 38,766
  • 38
  • 147
  • 319
  • Ho appena visto che sul GDLI appare una definizione di "quota" apparteniente al campo della geometria: "Quota di un punto: nel metodo delle proiezioni, la distanza del punto dal quadro". Il problema è che non riesco a capire del tutto bene cosa sia "il metodo delle proiezioni" (potrebbe includere la proiezione ortogonale di un punto su una retta?) e non ho idea di cosa significhi "quadro". Come ho detto in un commento precedente, non conosco il vocabolario italiano di matematica perché non sono italiana. – Charo Dec 13 '19 at 13:09
  • "La distanza di un punto (o di un oggetto, elemento, ente) da un piano orizzontale prefissato di riferimento, alla quale si attribuisce il segno + o − secondo che il punto sia al disopra o al disotto del piano stesso." — da qui. – Evgeniy Mar 28 '20 at 12:18
  • Il quadro: "In geometria descrittiva, il piano, o uno dei piani, sopra il quale si esegue la rappresentazione piana delle figure spaziali." — da qui. – Evgeniy Mar 28 '20 at 12:23
  • Anchissimo (voglio usare questa parola, si vuol che mi lasci fare!). Infatti credo il GDLI debba aver una preferenza per le idee antiche. Può darsi che parzialmente anche in questo caso… – Evgeniy Mar 28 '20 at 12:29
  • @Evgeniy: Penso che questo "quadro" antichissimo sia semplicemente un quadrato. – Charo Mar 28 '20 at 13:11
  • Infatti il congiuntivo è eccessivo, è molto chiaro che sia un quadrato in quel libro. :) C'è una somiglianza fra il significato della geometria proiettiva e quello di un quadrato. Una somiglianza che era opportuna per quell'epoca, ma non per la nostra. – Evgeniy Mar 28 '20 at 14:58
  • Sì, @Evgeniy: si tratta chiarissimamente di un quadrato. – Charo Mar 28 '20 at 15:02
  • Non capisco perché lo dici, ma lasciamolo stare… – Evgeniy Mar 28 '20 at 16:25