5

C'è una differenza tra i verbi attirare e attrarre? Esempi:

Sembra una cosa che potrebbe attirare le persone sbagliate...

Sembra una cosa che potrebbe attrarre le persone sbagliate...

Tutte e due le parole si traducono in inglese con "attract". Sono sinonimi?

Jacob Hoffman
  • 307
  • 2
  • 6

2 Answers2

7

Come mostra la risposta di Abarisone, nell'italiano contemporaneo “attrarre” e “attirare” sono sinonimi. Complementarmente a quella risposta voglio segnalare che storicamente “attirare” si è diffuso dopo “attrarre” e che nell'Ottocento era percepito come un francesismo da evitare nel senso di “richiamare l'attenzione”, mentre non era proprio usato nel senso fisico (in cui si usava invece “attrarre” o “trarre”).

Scrive Niccolò Tommaseo nel suo dizionario dei sinonimi (5ª edizione, del 1867):

Tirare, Attirare, Attrarre, Chiamare
Attirare è adoperato da qualche scrittore, non però dal popolo toscano, ch'io sappia; e risica di parere gallicismo, ancorché abbia forme analoghe italiane. Senonché quasi sempre attrarre, trarre, tirare ne fanno le veci, senza ch'esso nulla aggiunga a evidenza, e non certamente a eleganza. D'oggetto che volge a sé il senso o la mente con più o meno soavità, basta attrarre; se con più forza, trarre; se con ancor più, tirare. Ma i due ultimi, secondo i luoghi, denotano più o men vigore, e possono altresì denotare soavità, forza il primo. ...
Se mai volesse adoprarsi attirare, non so s'io sbagli, ma direi che meno si disconvenga all'animo che al senso o alla mente. Chi poi dice: attirare gente o simile, non veggo perché non possa tirare o chiamare secondo che più o meno potente è l'allettamento o l'invito.

Nelle voci del Tommaseo su “attrarre” e “tirare” riferito a calamite e simili, “attirare” non è contemplato.

In varie altre voci sullo stesso insieme di verbi Tommaseo esamina anche la distinzione, collegata a quella della presente domanda, fra “tirare” e “trarre” (accennata anche nel brano riportato), rimproverando alla Crusca il fatto che tratta insieme i due verbi. Per esempio:

... L'affetto gentile trae, la passione tiranna tira. L'eloquenza sincera trae, la retorica vuol tirare, e comincia dallo stiracchiare sé stessa.

DaG
  • 36,593
  • 6
  • 68
  • 128
2

Può essere utile confrontare il significato dei termini su Treccani:

attrarre (ant. attràere) v. tr. [dal lat. attrahĕre, comp. di ad- e trahĕre «tirare»] (coniug. come trarre). – 1. a. Attirare, tirare a sé: la calamita attrae il ferro; anche in senso astratto: a. l’occhio, la mente, l’attenzione, la simpatia.

attirare v. tr. [der. di tirare]. – Trarre a sé: la calamita attira il ferro. Molto com. con sign. più generico (cfr. attrarre): la bellezza del paesaggio attira molti forestieri; a. i clienti con la pubblicità; a. qualcuno in un tranello; a. i nemici in un’imboscata.

Il termine “attirare” deriva da “tirare” che deriva a sua volta da “[lat. *tirare, di etimo incerto]” (Treccani), mentre “(at)trarre” deriva appunto da trahĕre (in lat. trahĕre).

Il dizionario dei sinonimi e contrari di Treccani a proposito riporta:

attrarre v. tr. [dal lat. attrahĕre, der. di trahĕre "tirare", col pref. ad-] (coniug. come trarre). - 1. [tirare a sé: la calamita attrae il ferro] ≈ e ↔ [→ ATTIRARE (1)]. 2. (fig.) [richiamare l'attenzione] ≈ e ↔ [→ ATTIRARE (2)].

attirare v. tr. [der. di tirare]. - 1. [trarre a sé: la calamita attira il ferro] ≈ attrarre, calamitare. ↔ respingere. 2. (fig.) [richiamare l'attenzione] ≈ attrarre,

Come si può vedere attirare ed attrarre, almeno nell'italiano contemporaneo, possono essere considerati sinonimi.

Addirittura il de Mauro usa lo stesso esempio per entrambe le varianti:

Attrarre

  1. di sostanze, attirare, tirare a sé: la calamita attrae il ferro

Attirare

  1. di sostanze, tirare a sé, trarre a sé: la calamita attira il ferro
abarisone
  • 20,307
  • 4
  • 30
  • 60
  • 3
    “Come si può vedere derivano entrambi da tirare (in lat. trahĕre)”: Scusa la pignoleria, ma “attirare” deriva da “tirare” che deriva a sua volta da “[lat. *tirare, di etimo incerto]” (Treccani), mentre “(at)trarre” deriva appunto da trahĕre. – DaG May 08 '19 at 07:22
  • @DaG grazie per la precisazione – abarisone May 08 '19 at 07:51
  • @DaG Ho inserito la tua precisazione nella mia risposta. – abarisone May 08 '19 at 13:36