In Hebrews 11:11, five English translations, one Spanish, one Dutch, and one modern Greek (ESV, NIV, NASB, KJV, NLT, NVI, HTB, FPB) credit Sarah with faith. But an Italian and a Portuguese give the credit to Abraham:
Per fede, Abramo diventò capace di essere padre, anche se ormai era troppo vecchio e sua moglie Sara non poteva avere figli. Ma egli fu sicuro che Dio avrebbe mantenuto la sua promessa. (ICL)
Foi pela fé que Abraão se tornou pai, embora fosse velho demais e a própria Sara não pudesse ter filhos. Ele creu que Deus ia cumprir a sua promessa. (NTLH)
Are there NT Greek manuscripts that support this version? Are there any English versions that express it this way?