9

Deuteronomy 16:3

לא תֹאכַל עָלָיו חָמֵץ שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם

עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת

יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיך

The KJV translates it as "bread of affliction". But others (mainly Jewish sources) translate it as "poor bread". What is the correct translation?

It's also very unclear why the Matzah (unleavened bread) is called "bread of affliction"? Some suggested (Ibn Ezra) that the Israelites ate Matzah while they were enslaved in Egypt hence the name "bread of affliction", and that prisoners are routinely fed matzah. But there isn't really any proof that Matzah was the diet of the Israelites in Egypt, or any other prisoners for that matter. The other translation doesn't sit well with me either. Why poor bread? Is it because the taste of Matzah is less rich than bread? The idea that Matzah is somehow more affordable than bread is ludicrous since they both have the same ingredients! So why call it "poor man's bread"?

Thoughts anyone?

bach
  • 7,232
  • 2
  • 31
  • 67

1 Answers1

3

I would translate Deuteronomy 16:1-3 like this:

1 Mark the month of Abib, and prepare the Passover to the LORD your God, since in the month of Abib the LORD your God brought you forth from Egypt by night.
2 And you shall sacrifice the Passover to the LORD your God from the flock and herd in the place where it is acceptable to the LORD to place his name.
3 You will not eat leaven with it. Seven days you will eat unleavened bread with it ‒ the bread of affliction [you ate] when you came forth in haste from the land of Egypt. This is how you will remember the day of your coming forth from the land of Egypt, all the days of your life.

Details:

enter image description here

"Unleavened bread" is called "flatbread" in many cultures, and principally consists of two ingredients: flour and water, which is why it is also referred to as "poor man's bread". It can be made and then immediately baked, since the absence of leaven means there is no need for the resting and prolonged kneading that leavened bread requires.

According to Exodus 12, some time prior to Abib 10 (1) God informed Moses and Aaron that he intended to bring the Hebrews out of Egypt on the night of the fourteenth (beginning after sunset of the thirteenth). They were to eat the Passover "in haste" (Exodus 12:11), and were urged by the Egyptians to go "in haste" from their land (Exodus 12:33), so they took with them only the unleavened dough they had in their kneading bowls (Exodus 12:34).

The hasty departure from Egypt meant that the Hebrews would have had limited supplies, and it was not until some time after Ziv 15 that God provided quail and manna for them (Exodus 16:13-14) -- in response to the hunger which caused them to look back with fondness on life in Egypt (Exodus 16:2-3).

The noun עֳנִי (Strong's H6040 - `oniy) means "affliction/poverty/misery", and is related to the adjective עָנִי (Strong's H6041 - `aniy), which means "poor/afflicted/humble/wretched". Both words being derived from the verb עָנָה (Strong's H6031 - `anah).

The Hebrews left Egypt in possession of significant wealth (Exodus 12:34-35), but it would have been of no use in procuring food for themselves in the wilderness. So, food-wise, they where indeed paupers.

Regardless of whether לֶ֣חֶם עֹ֑נִי is translated "poor man's bread" or "bread of affliction" the intended meaning relates to poverty, since the affliction of the poor man is the paucity (quality and quantity) of his daily bread.


Notes:
(1) God said to Moses and Aaron, "This month shall be your beginning of months" (Exodus 12:2). So, they were in the month of Abib. The requirement concerning the lamb (Exodus 12:3) indicates that Abib 10 had not yet arrived.
enegue
  • 5,092
  • 2
  • 19
  • 37
  • Are you saying that it is called "poor bread" simply because the quantity and the quality of the "flatbread" is poorer than leavened bread? If that is the case, it is purely symbolic! Please clarify – bach Apr 19 '17 at 14:16
  • It's not symbolic. It is literal. The bread the Hebrews ate when they left Egypt (not before they left, since they had to remove all the leaven PRIOR to leaving), was "poor man's bread", i.e. just flour and water. – enegue Apr 19 '17 at 14:19
  • The bread the Hebrews ate with the Passover, and after that till there was none remaining, was only flour and water. The yeast (leaven) is what contributes greatly to the flavour. Bread making in those days was a bit hit and miss, since the yeast (leaven) initially came from free floating spores in the air, which might have been good or bad. But once they had a dough that produced a flavoursome bread, then they could save a piece of it (called a "starter") to mix with the next lot of dough. Flatbread (without salt and yeast) has much less flavour than leavened bread. – enegue Apr 19 '17 at 14:53
  • But, of course, required much less effort and time to prepare, which was appropriate for the hastiness of their departure. – enegue Apr 19 '17 at 14:56
  • Thank you for clarifying. Your answer was very helpful :) – bach Apr 19 '17 at 15:17
  • Is "EPV" your own translation? And did you make those graphics in the screenshot from scratch, or are you using existing software? I couldn't find any information about EPV from a google search. – SeligkeitIstInGott Jul 07 '18 at 05:05
  • @SeligkeitIstInGott Yes, both the software and the translation are mine. I have never made any claim to be an expert in Hebrew or Greek, but the availability of Bible texts with morphology and lexicons, together with some skill in developing software compelled me to begin a personal project. My lack of credentials and the bumbling nature of my learning have not been met with any great enthusiasm on this site, but progress is made nevertheless -- two steps forward... as the saying goes. – enegue Jul 07 '18 at 06:45
  • I suspected that was the case, but part of the reason I asked is because if it was commercial software you were using I wanted to examine it, so I just needed to figure out if I was really just out of the loop or if you began your own translation. – SeligkeitIstInGott Jul 07 '18 at 14:50