Vira (Grand)/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
![]() |
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | 力が、溢れています…! これがシュヴァリエのおかげなのでしょうね… | The power, it's overflowing . . . ! This is all thanks to Luminiera, isn't it? | START_WIDGETf6de379feae32ac3-0END_WIDGET | |
| Home Screen | シュヴァリエは押し付けがましく、鬱陶しいこともありますが… 慣れれば可愛いものです。慕われて悪きはしませんし | Luminiera is still pushy and depressing, but . . . She's quite cute, if I can get used to her. And it's not bad, to be adored. | ||
| シュヴァリエは...友と呼ぶよりも、『同居人』と言いたほうが相応しいのかもしれません | Luminiera is . . . Rather than call her a friend, I think it more appropriate to call her a tenant. | |||
| 団長さんは、あのトカゲを鬱陶しいとお感じになることはないのですか? | Captain, doesn't that lizard just make you feel depressed? | |||
| Add to Party | 行きますよ、シュヴァリエ! | Here we go, Luminiera! | START_WIDGETf6de379feae32ac3-1END_WIDGET | |
| うっふふ… | START_WIDGETf6de379feae32ac3-2END_WIDGET | |||
| かしこまりました | Certainly. | START_WIDGETf6de379feae32ac3-3END_WIDGET | ||
| Uncap | お見せします、星の力の神髄を! | START_WIDGETf6de379feae32ac3-4END_WIDGET | ||
| Journal | 力が、溢れています…! これがシュヴァリエのおかげなのでしょうね… | The power, it's overflowing . . . ! This is all thanks to Luminiera, isn't it? | Same as her recruit line | START_WIDGETf6de379feae32ac3-5END_WIDGET |
| 大切なものを護るために | So I can protect something important . . . | START_WIDGETf6de379feae32ac3-6END_WIDGET | ||
| 嫌!嫌です、お姉様! | Horrible! How horrible, Katalina! | START_WIDGETf6de379feae32ac3-7END_WIDGET | ||
| EM Lvl Up | 期待に応えないといけませんね | It's no good to fail to live up to expectations. | START_WIDGETf6de379feae32ac3-8END_WIDGET | |
| EM Perk Lvl Up | いかがでしょう | How is that? | START_WIDGETf6de379feae32ac3-9END_WIDGET | |
| 精進いたします | I am concentrating. | START_WIDGETf6de379feae32ac3-10END_WIDGET | ||
| 悪くありませんね | Well, that isn't bad. | START_WIDGETf6de379feae32ac3-11END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ふっ! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-0END_WIDGET | ||
| そこだ | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-1END_WIDGET | |||
| 消えろ…! | Disappear! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-2END_WIDGET | ||
| Enemy Defeated | たわいもない… | How trifling. | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-3END_WIDGET | |
| Skill 1 | 私の邪魔をしないでください! | Please, don't get in my way! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-4END_WIDGET | |
| Skill 2 | 無駄は嫌いです | How I hate such pointlessness. | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-5END_WIDGET | |
| Skill 3 | お楽しみはここからです! | The fun starts here! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-6END_WIDGET | |
| C.A. Ready | 参ります。覚悟はよろしいでしょうか? | I'm coming. Are you prepared? | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-7END_WIDGET | |
| Charge Attack | 参りましょうシュヴァリエ! イーリアス・ヴィション! | Let us go, Luminiera. Illiad Vision! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-8END_WIDGET | |
| Skip Charge Attack | イーリアス・ヴィション! | Illiad Vision! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-9END_WIDGET | |
| Damage Taken | くっはぁっ!? | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-10END_WIDGET | ||
| Red HP | くっ…ははははっ…! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-11END_WIDGET | ||
| Knocked Out | 嫌!嫌です、お姉様! | Horrible! How horrible, Katalina! | Same as one of her journal lines | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-12END_WIDGET |
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: 悪趣味ですね |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: 倍にお返しして上げます |
Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Healed | 期待に応えないといけませんね | It's no good to fail to live up to expectations. | Same as her EMP Level Up line | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-13END_WIDGET |
| Join Battle | まさかこんな…! | This will never . . . ! | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-14END_WIDGET | |
| Victory | 当然の勝利ですね | Well, naturally, we won. | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-15END_WIDGET | |
| Turn Start | 手加減は致しません! | I will not go easy on you. | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-16END_WIDGET | |
| MC Defeats Enemy | ご苦労様です | Good work | Same as her other versions | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-17END_WIDGET |
| MC C.A. Ready | さぁ、ここからです | Now then, starting here. | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-18END_WIDGET | |
| MC Red HP | 慌ててはなりません | We are not in a rush. | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-19END_WIDGET | |
| MC Knocked Out | 後悔させて差し上げますッ! | I will make you regret that! | Same as her other versions | START_WIDGET4e6b3c9ea4e02a02-20END_WIDGET |
Character Banter
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| お誕生日おめでとうございます | START_WIDGET0ca98d601bc9394d-0END_WIDGET | ||
| 誕生日ケーキを作ってみたんですけど...… ああ、お姉さまの誕生日の予行練習なので、お気になさらないで結構ですよ。 | START_WIDGET0ca98d601bc9394d-1END_WIDGET | ||
| 団長さんもゆくゆくは、お姉さまのような素敵な方に...…? ふふ、一応、期待はしておいてあげますね。 | START_WIDGET0ca98d601bc9394d-2END_WIDGET | ||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| あけまして、おめでとうございます。 | Happy New Year. | START_WIDGET8f8648eb820000f9-0END_WIDGET | |
| 今年はより一層、お姉様に密に寄り添った一年にしたいですね。 | This year, I want to have an even closer relationship with Katalina. | START_WIDGET8f8648eb820000f9-1END_WIDGET | |
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET38be17b135dea97f-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET38be17b135dea97f-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGET38be17b135dea97f-2END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| ハッピーホワイトデー! | START_WIDGET014cd3d452adb136-0END_WIDGET | ||
| バレンタインのお返しですか? お姉様から以外はあんまり興味がないのですが… あぁ、一応受け取っておきますね。ありがとうございます | START_WIDGET014cd3d452adb136-1END_WIDGET | ||
| START_WIDGET014cd3d452adb136-2END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| ハッピーハロウィン | START_WIDGET9fd1543dde9826c0-0END_WIDGET | ||
| トリック・オア・トリット | START_WIDGET9fd1543dde9826c0-1END_WIDGET | ||
| お姉様に...悪戯?あ、あぁ、いいえ!そんな破廉恥なことは…!…でも... | START_WIDGET9fd1543dde9826c0-2END_WIDGET | ||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETfc9b38822b0d0bb7-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETfc9b38822b0d0bb7-1END_WIDGET | |||
Outfits
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
