Shao/Voice

 Game  Strategy  Lore  Voice    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit シャオと言います。しがない薬売りですが、どうぞよろしくお願いしますね Call me Shao. Although I am but a humble purveyor of medicine, I look forward to traveling with you all. START_WIDGET29da8bac01f1d351-0END_WIDGET
Home Screen この騎空団の人達は、本当に皆さん、お節介というか、お人好しというか…見ていて面白…あぁじゃない……危なっかしいんですよねぇ… I can't decide whether the members of this crew are busybodies or just gregarious... I almost find it interesting—ah, no ... You all certainly live dangerous lives. START_WIDGET29da8bac01f1d351-1END_WIDGET
団長さん? 少し、疲れてますか? じゃあ、この薬を。大丈夫ですよ。…あなたに毒を盛るつもりはありませんから… Captain, are you feeling a little tired there? Here, try this medicine. It's perfectly fine... After all, I have no intention of giving you poison... START_WIDGET29da8bac01f1d351-2END_WIDGET
おや、団長さんじゃないですかぁ。いやぁ、ボーッとしてたわけじゃないですよぉ? ちょっと人間観察を。…っていやだなぁ、別に何も企んでませんってばぁ… Well now, if it isn't the Captain. Oh no, I'm not scheming up anything. Just observing people is all. Aww, it's nothing like that... I'm really not going to do anything. START_WIDGET29da8bac01f1d351-3END_WIDGET
Add to Party 出発しますよー Let's head off. START_WIDGET29da8bac01f1d351-4END_WIDGET
行きますか Are we going? START_WIDGET29da8bac01f1d351-5END_WIDGET
準備はいいですよ Preparations are good to go. START_WIDGET29da8bac01f1d351-6END_WIDGET
Uncap 悪くないですね This isn't so bad. START_WIDGET29da8bac01f1d351-7END_WIDGET
Journal シャオと言います。しがない薬売りですが、どうぞよろしくお願いしますね Call me Shao. Although I am but a humble purveyor of medicine, I look forward to traveling with you all. This is the same as his recruit line. START_WIDGET29da8bac01f1d351-8END_WIDGET
お大事にしてください Please take care of yourself. START_WIDGET29da8bac01f1d351-9END_WIDGET
調子はどうですか How are you feeling? START_WIDGET29da8bac01f1d351-10END_WIDGET
EM Lvl Up 悪くないですね This isn't so bad. This is the same as his uncap line. START_WIDGET29da8bac01f1d351-11END_WIDGET
EM Perk Lvl Up っはは Haha. START_WIDGET29da8bac01f1d351-12END_WIDGET
どうも! Thank you! START_WIDGET29da8bac01f1d351-13END_WIDGET
なるほど! I see! START_WIDGET29da8bac01f1d351-14END_WIDGET
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack それ There. START_WIDGETe00635d8a69e7068-0END_WIDGET
はい! Hai! START_WIDGETe00635d8a69e7068-1END_WIDGET
よっと Off we go. START_WIDGETe00635d8a69e7068-2END_WIDGET
Enemy Defeated こんなもんですか Like this is it? START_WIDGETe00635d8a69e7068-3END_WIDGET
Skill 1 良薬は口に苦しって言うでしょ? They say good medicine is bitter to the tongue, right? START_WIDGETe00635d8a69e7068-4END_WIDGET
Skill 2 毒は毒をもって制するとしましょうか Let's fight poison with poison, shall we? START_WIDGETe00635d8a69e7068-5END_WIDGET
Skill 3 薬と毒は紙一重、なんですよ There's a fine line between medicine and poison you know. START_WIDGETe00635d8a69e7068-6END_WIDGET
C.A. Ready あまり僕を煩わせないで下さいよ Please don't bother me too much. START_WIDGETe00635d8a69e7068-7END_WIDGET
Charge Attack 百骸九竅、須く溶解すべし、紫雲散霧! One hundred corpses, nine gates, in all cases they'll melt together -- Undead Murk! T/N "九竅" refers to the nine orifices of the body, and is a reference to Hinduism. START_WIDGETe00635d8a69e7068-8END_WIDGET
Skip Charge Attack 紫雲散霧! Undead Murk! START_WIDGETe00635d8a69e7068-9END_WIDGET
Damage Taken ぐはーっ! Guhaah! START_WIDGETe00635d8a69e7068-10END_WIDGET
Red HP やれやれ、困りましたねぇ Oh my, this is quite troubling. START_WIDGETe00635d8a69e7068-11END_WIDGET
Knocked Out あっすみません。負けちゃったみたいです Ah, sorry. It looks like I’ve lost. START_WIDGETe00635d8a69e7068-12END_WIDGET
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
んんっ...
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Hmm...
START_WIDGETe00635d8a69e7068-13END_WIDGET
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed ありがとうございます Thank you very much. START_WIDGETe00635d8a69e7068-14END_WIDGET
Join Battle ふぅ…仕方ない、やりますか Sigh... if I have to, I guess I'll do it. START_WIDGETe00635d8a69e7068-15END_WIDGET
Victory 手加減できなくてすみませんでしたね I couldn't go easy on you so you'll have to excuse me. START_WIDGETe00635d8a69e7068-16END_WIDGET
Turn Start そろそろ飽きてきましたねぇ This is getting rather boring. START_WIDGETe00635d8a69e7068-17END_WIDGET
MC Defeats Enemy すごいですね! Isn't that amazing! START_WIDGETe00635d8a69e7068-18END_WIDGET
MC C.A. Ready 頑張りましょう! Let's do our best! START_WIDGETe00635d8a69e7068-19END_WIDGET
MC Red HP 気をつけてください! Please be careful! START_WIDGETe00635d8a69e7068-20END_WIDGET
MC Knocked Out 団長さん! Captain! START_WIDGETe00635d8a69e7068-21END_WIDGET

Final Uncap

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen この騎空団は本当に、変わった方ばかりだ。……え?僕もですか?……はて、心当たりがありませんねえ This crew really is just a group of strange bunch... Huh? I’m strange too? ...Oh dear, I've no idea what you're talking about. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-0END_WIDGET
お疲れでしたらいつでもお声がけを。安心安全、霊験あらたか、シャオの薬はいつでもあなたのお傍に。……ってね Feel free to call for me anytime if you’re fatigued. Safe, secure, and remarkably efficient, Shao's medicine will always be there by your side... not~ START_WIDGET48f16aecf8a426c0-1END_WIDGET
団長さん。あなたは、邪悪なものの目には毒と映るでしょう。その一方、正義を癒す薬にもなる。正に、毒と薬は紙一重、ですね Captain. You see the poison reflected in the eyes of those with immoral intentions. On the other hand, justice is as similar with medicine that cures. After all, the two of them are but a fine line away from the other of course. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-2END_WIDGET
Add to Party 薬師の手を借りたいと? ほう、それほどお困りですか? You want to borrow the hands of a healer? In that case, is there something bothering you? START_WIDGET48f16aecf8a426c0-3END_WIDGET
丁度良かった、試したい薬があったので Good timing. I've been wanting to test out this new remedy. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-4END_WIDGET
足は引っ張りませんよ。ですからそちらも、よろしくお願いしますね I won't get in the way. Though, I’ll be counting on you as well. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-5END_WIDGET
Uncap 僥倖です。僕も薬師として、また一つ成長できたようですねえ What a wonderful blessing. It seems I've grown once more as a healer. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-6END_WIDGET
Journal 薬のことならおまかせを。その代わり、新薬の実験の際にはご協力願います。……ふふ、冗談ですよ Leave it to me if it’s medicine you need. And in return, I’ll ask of you to help test out my new curatives... Hehe, I'm only joking. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-7END_WIDGET
薬と毒は紙一重。一つ間違えれば、取り返しのつかないことも起こり得るのです。そのことを、お忘れなく There’s a fine line between medicine and poison. Keep this in mind, things that can't be undone will come about if you make a single mistake. And with that, don't ever forget. START_WIDGET48f16aecf8a426c0-8END_WIDGET
苦しんでいる人を癒すだけで済むなら、素敵なんですがねえ。なかなかどうして、ままならない世の中です。そう思いませんか START_WIDGET48f16aecf8a426c0-9END_WIDGET
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack それ! There! START_WIDGET4f3465843dd493f3-0END_WIDGET
ほっ! Hoh! START_WIDGET4f3465843dd493f3-1END_WIDGET
よいしょ! Here we go! START_WIDGET4f3465843dd493f3-2END_WIDGET
Enemy Defeated こんなものですか Is this how you do it? START_WIDGET4f3465843dd493f3-3END_WIDGET
Skill 1 この薬を処方しましょう Allow me to prescribe this medicine. START_WIDGET4f3465843dd493f3-4END_WIDGET
Skill 2 この毒を味わってみますか? Would you like to see a taste of this poison? START_WIDGET4f3465843dd493f3-5END_WIDGET
Skill 3 困ったものですねえ You’re in for some trouble. START_WIDGET4f3465843dd493f3-6END_WIDGET
C.A. Ready 飽きてきたので、終わらせましょうか I’ve grown weary of this, so shall we end things? START_WIDGET4f3465843dd493f3-7END_WIDGET
Charge Attack 以毒攻毒、全てを蝕む、黒紫妖煙! To combat poison with poison, corrode everything into ruin—Beguiling Indigo! ”以毒攻毒” is a Chinese proverb with multiple translations of the same meaning of ‘fighting fire with fire.’ The one Shao says refers to the traditional Chinese medical variation of using toxins to alleviate poison. START_WIDGET4f3465843dd493f3-8END_WIDGET
Skip Charge Attack 黒紫妖煙! Beguiling Indigo! START_WIDGET4f3465843dd493f3-9END_WIDGET
Damage Taken やってくれますね…… I’ve done it now... START_WIDGET4f3465843dd493f3-10END_WIDGET
Red HP やれやれ…… Good grief... START_WIDGET4f3465843dd493f3-11END_WIDGET
Knocked Out 力及ばず、でしたか Were my efforts… not enough? START_WIDGET4f3465843dd493f3-12END_WIDGET
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
小賢しい真似を……
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
A cunning imitation...
START_WIDGET4f3465843dd493f3-13END_WIDGET
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 礼を言っておきましょうか Shall I express my thanks? START_WIDGET4f3465843dd493f3-14END_WIDGET
Join Battle さてと、やりますか Well then, I suppose I’ll fight. START_WIDGET4f3465843dd493f3-15END_WIDGET
Victory 毒にも薬にもなりませんでしたねえ Turns out it wasn't a poison nor a cure. START_WIDGET4f3465843dd493f3-16END_WIDGET
Turn Start お薬、必要ですか? Are you in need of a remedy? START_WIDGET4f3465843dd493f3-17END_WIDGET
MC Defeats Enemy 感心しました I’m impressed. START_WIDGET4f3465843dd493f3-18END_WIDGET
MC C.A. Ready おや、やる気ですか? Oh my, aren’t you eager? START_WIDGET4f3465843dd493f3-19END_WIDGET
MC Red HP 助けます、なんとしてでも I’ll save you, no matter the cost. START_WIDGET4f3465843dd493f3-20END_WIDGET
MC Knocked Out 後のことは、おまかせあれ Leave everything afterwards to me. START_WIDGET4f3465843dd493f3-21END_WIDGET

Character Banter

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
お誕生日おめでとうございます。 Happy birthday. START_WIDGET90bcb04bad4c8a19-0END_WIDGET

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
明けましておめでとうございます Happy New Year. START_WIDGETdb20125ad013d599-0END_WIDGET

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン。 Happy Valentine's. START_WIDGET0625f30ebba5528a-0END_WIDGET

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーホワイトデー Happy White Day. START_WIDGETb954de400a034958-0END_WIDGET

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
トリック・オア・トリート Trick-or-treat! START_WIDGETe0dac93b7b37f5b4-0END_WIDGET

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
メリークリスマス。 Merry Christmas. START_WIDGET22f871c770012914-0END_WIDGET

Outfits

This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.