Taking the following example:
- Ich gehe in der Stadt.
- Ich gehe in die Stadt.
I couldn't understand when to say in die Stadt and when to say in der Stadt.
Taking the following example:
I couldn't understand when to say in die Stadt and when to say in der Stadt.
"Ich gehe in der Stadt" is for when you are already in the city and walking around there opposed to
"Ich gehe in die Stadt" is for when you walk to the city.
Direct translation:
Ich gehe in die Stadt
I go to the cityIch gehe in der Stadt
I am walking in the city
As @Ralf Joerres stated Ich gehe in der Stadt is gramatically not entirely correct, as the verb gehen with the meaning of to walk somewhere always asks for a where to?
So as @Takkat stated, if you don't want to change the meaning of the sentence, you could say Ich gehe in der Stadt herum, which means to walk around in the city.
Ich gehe zur Stadt?? – Gothiquo Mar 15 '18 at 13:07Ich gehe in die StadtandIch gehe zur Stadtare both correct, yet the focus of "zur" and "in die" are a little different. Refering to https://german.stackexchange.com/questions/5553/accusative-or-dative-for-verbs-of-movement – Joey Mar 15 '18 at 13:24