I’ve seen both translated as true or authentic; I would like to know what the difference is. If they are both synonyms, please clarify when you would use one over the other.
-
1In German you can say that something is "echt wahr", that is, "really true". – Jun 18 '15 at 01:16
6 Answers
The word wahr is used to declare that a story or fact is true.
The word echt is more common for objects. Like if you have a real Rolex and not a replica. So for example:
Die Rolex ist echt!
This is the correct usage of echt.
Die Rolex ist wahr!
This sentence is incorrect usage of wahr.
-
-
-
Do you maybe want to introduce another example where wahr works, but echt does not? – Jan Jun 17 '15 at 12:29
-
Damon, "Echt?" ist hier Umgangssprachlich. "Wirklich", wie Martjin es schon geschrieben hat, wäre korrekt. "Echt!" wiederum wäre nicht falsch, weil hier durch das Ausrufezeichen lediglich die Frage aus "Echt?" in eine Aussage umgewandelt wird ohne eine neue Aussage zu bilden. – jawo Jun 17 '15 at 12:32
-
@Jan: "Das einzig wahre Warsteiner". Although I'm not sure that nonsensical phrase is a good example, it's hard to understand what it means even for a native speaker. Or rather, it's easy to understand, just not what they meant to say. There is only one Warsteiner, and it is a terrifyingly bad beer, too. However, "wahr" here probably means to imply the opposite, that it's the most truthful taste of beer. "Einzig" implies that they only have one beer in their brand that has this quality, although they most definitively want to say something quite different, too. :-) – Damon Jun 17 '15 at 12:57
-
"einzig wahre" is an old idiom, reaching back at least to the time of Luther( not Luther King), which implifies that the wahrheit of the sentence it's in is without a doubt. Often used in german translations of the bible, for example. – jawo Jun 17 '15 at 13:22
Wahr is basicly a boolean-value which tells if the relations in a statement is correct or not.
Echt is validity of an object, not a statement.
(EDIT: Depending on context, a statement can be an object in some cases, but this has nothing to do with german language in special.)
E.g.: "I've got a new Volkswagen" can be both, wahr(true) and unwahr(false), depending on the state if I really got a new Volkswagen or not.
The Car itself can be echt and unecht(When the car is a forgery).
The statement "I've got a new Volkswagen" cannot be wahr if the car is not echt. But even if the car is echt, the statement could be unwahr if it's not mine or it's not new.
The Duden says:
ECHT:
nicht nachgemacht, nicht imitiert; unverfälscht
reinrassig
wirklich [vorhanden]; nicht vorgetäuscht, nicht scheinbar
In english:
not counterfeit, not an imitation, genuine
pedigree real[existent], not faked, not seemingly
WAHR:
der Wahrheit, Wirklichkeit, den Tatsachen entsprechend;
wirklich geschehen, nicht erdichtet, erfunden o. Ä.
tatsächlich, wirklich
In english:
The truth, reality, in accordance with the facts
really happened, not conceived, contrived etc.
- 827
- 1
- 5
- 11
-
Was ist mit "Dazu kann ich keine echte Aussage machen." bzw. "Die Aussage wahr nicht echt so gemeint."? – äüö Jun 17 '15 at 12:45
-
"Dazu kann ich keine echte Aussage machen" bedeutet soviel wie, dass man keine Aussage machen kann, ohne dabei etwas falsches zu sagen, was den Inhalt der Aussage verfälschen würde(Fälschung da Lüge). Entsprechend ist das Adjektiv "echt" hier richtig angewendet, da es sich auf die Echtheit der Einzelinhalte der virtuellen Aussage bezieht, nicht auf die Wahrheit der Gesamtaussage. "Die Aussage war (nicht wahr) nicht echt so gemeint." ist falsch, es müsste "wirklich" heißen. – jawo Jun 17 '15 at 12:53
-
Es fehlt, dass Statements selbst auch Objekte sein können mit Echtheitsmerkmal. "Wirklich/Echt" steht umgangssprachlich auch für "wahr". Beide Dinge fehlen in der Antwort. – äüö Jun 17 '15 at 13:03
-
Alles kann ein Objekt sein, da geht es natürlich im den Kontext. Das hat aber mit den Eigenschaften der deutschen Sprache nichts zu tun. Umgangssprache ist Umgangssprache, ich beziehe mich auf Dudendeutsch, wie den Dudenauszügen ja zu entnehmen sein dürfte. – jawo Jun 17 '15 at 13:10
-
1Umgangssprache ist natürlich mit zu erklären, da sie existiert und für den Fragesteller genauso interessant ist. – äüö Jun 17 '15 at 13:14
-
Wo steht das? Weder in der Frage, noch in den SE Leitfäden. Es erstaunt mich, dass es dir nur in meinem Post auffällt, dass Umgangssprache fehlt, obwohl sie in keiner der aktuellen Antworten vorhanden ist. – jawo Jun 17 '15 at 13:17
-
1Die Diskussion gilt natürlich für die anderen mit. Dafür gibt es auch keinen Leitfaden. Einfach einleuchtende Dinge ergeben sich auch ohne Regelwerk ganz pragmatisch. – äüö Jun 17 '15 at 13:21
-
@falkb Falls mit echt und wahr ver/getauscht der Sinn trotzdem verstanden wird - was umgangssprachlich mit vielen Audrücken geschieht - hebt das den Unterschied nicht auf. Unecht kann auch eine Aussage sein, die im Grunde nur eine Frage ist, oder ein Satz der keine Aussage hat, z.B. (Politiker-)Geschwafel. Um eine (echte) Aussage zu machen, muss ich etwas (inhaltlich) sagen. Dies sagt aber nichts über dessen Wahrheitsgehalt aus. Bsp. Hr. Meier hat gesagt, ... . Hat er wirklich (echt) ... gesagt, oder hat er es geschrieben? Ist es wahr, dass er ... gesagt hat, oder hast Du Dir das ausgedacht? – Daniel Jun 17 '15 at 16:46
-
Es geht mir einfach darum, dass Antworten alle diese Dinge berücksichtigen müssen, weil sonst beim Fragesteller ein unvollständiges Bild aufgebaut wird. Komplexe Dinge erfordern komplexe Antworten. "Echt" nur mit Gültigkeit zu erklären, ist nicht richtig, usw. – äüö Jun 18 '15 at 06:51
Antonyms
wahr is the opposite of falsch. echt is the opposite of unecht.
Though knowing that translations can still be different, can they be synonyms?
Let's see the dictionary
I used the dictionary to verify possible translations - Leo is a very popular online dictionary that I recommend.
Please check the translation of wahr
Please check the translation of echt
Both 'wahr' and 'echt' have translations in common: 'true', 'genuine', 'real', 'sincere', 'truthful', 'authentic', ...
Note: The word
echtis also used as a word in the English language, with the same meaning as the German wordecht.
They really might be synonyms, let's dig further in the German language bible.
Der Duden
I recommend to use the Duden - the bible of the German language.
Let's see what we can find there:
You will find loads of information about the usage, the meanings, examples and others.
In particular it is said that wahr is a synonym to echt.
Similarly you find information about usage, meanings, examples, etc.
In particular it is said that echt is a synonym of wahr.
Oh dear, how confusing is this?
So they have different antonyms but are also synonyms. Welcome to the German language. Much of it can really only be learned by heart and practice.
In the Duden the last sections (on both pages) read Bedeutungen, Beispiele und Wendungen.
I recommend to refer to those sections for good examples of each meaning of the word. In particular there are usages that were not mentioned in any of the answers here. It is simply too much or complicated to cover.
- 499
- 1
- 4
- 11
These two words are not the same.
The word wahr is the German word for true and is used to define a statement is a fact or not.
The word echt is used in normal sentences or in questions. First the questions: in the German language you can ask “Echt?”. This short question is used to ask your opposite if the statement is true or not. Echt is also the opposite for nachgemacht/gefälscht or in english fake/imitation.
On the other hand you can use echt to define an object or a person to be real and not in fantasy or in another dimension. So if something is not echt it is not real.
- 143
- 4
-
2Dass die Wörter nun gar nichts miteinander gemein haben kann man auch nicht sagen. "Ein echter Freund" = "Ein wahrer Freund". – user unknown Jun 17 '15 at 08:44
-
das ist so nicht richtig, denn ein echter freund heißt einfach das es in in unserer realen Welt gibt. Wahrer Freund, bedeutet das man mit dieser Person einiges erlebt hat und man sich auf sie/ihn verlassen kann. – Snickbrack Jun 17 '15 at 08:50
-
1@snickbrack: "Du bist ein echter Freund", should mention echter Frund without having him/her in real life or anything else, so for me it's wrong what you stated... – Anders Anderson Jun 17 '15 at 11:44
-
-
1Ein "echter Freund" und ein "wahrer Freund" haben für mich als Muttersprachler schon denselben Klang, ich sehe da keinen praktischen Unterschied. In der ursprünglichen Antwort ist mir die Definition von "echt" unvollständig. "Echt" ist auch das Gegenteil von "nachgemacht/gefälscht", wie in "Echtleder" (wie würde man das übersetzen... "real leather" oder "actual leather", ich kenne nur das Gegenteil "faux leather"). – Stefan Majewsky Jun 17 '15 at 13:11
-
Ich glaube kaum, das es eine genaue Übersetzung für z.B.
EchtLedergibt, aber dann eben Wort-zu-Wort-Übersetzungen. Es ging ja aber in der Frage darum, wasechtund waswahrist. Da wärenachgemacht/gefälschtnur ein weiteres Beispiel gewesen, ich nehme es aber trotzdem mal auf ;) – Snickbrack Jun 17 '15 at 13:16 -
This is wahr:
The flame that burns twice as bright burns half as dark.
This is echt:
The flame that burns twice as bright burns half as long.
Wahr is more oriented to either plain logic or to subjectivity and belief, while echt is more oriented towards objectivity and authenticity.
Regarding the subjectivity of Wahrheit, read the last words in Kierkegaard: Entweder - Oder:
"[...]; denn nur die Wahrheit, die erbaut, ist Wahrheit für dich."
- 9
- 2