Als Besitzer eines Umlauts (ü) im Namen lernt man recht schnell, dass dieses auf Dokumenten oder in Computersoftware oder auch nur im Kreuzworträtsel in ein ue gewandelt wird, gleichermaßen mit äund ö.
Nun ist mir bei einer finnisch-schwedischen Firma aufgefallen, dass der Username nicht auf diese Weise umgesetzt wurde, sondern einfach durch Weglassen der Punkte, also aus dem ü wurde ein u. Auf interessierte Nachfrage wurde mir gesagt, dass bei z.B. den schwedischen Usern dies genauso gemacht würde, also aus z.B. einem å ein a wird oder bei z.B. französischen Usern die Akzente entfernt würden.
War das einfach zufällig eine Sitte dieser Firma oder haben wir im Deutschen mit der Umschreibung mittels e eine Besonderheit bei den Nicht-Standard-Latein-Zeichen?
uberhumananddoppelganger... – blutorange Jan 14 '15 at 10:55