8

Est-ce qu'il y a une ou plusieurs expressions équivalentes à l'anglais « I am/was joking » ?

Patrick Sebastien
  • 2,417
  • 4
  • 17
  • 33
Jayesh
  • 329
  • 2
  • 8
  • 4
    Qu'ont donné tes recherches ? as-tu quelque chose à proposer ? – None Mar 20 '14 at 12:40
  • 2
    Pour ce genre de recherche, utilise linguee : http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=I+am+joking+ , très utile pour connaître les formulations couramment utilisé, et celles spécifiques à un domaine donné. – Personne Mar 20 '14 at 13:05
  • 3
    @cl-r Je voudrais ajouter qu'il faut prendre soin lorsqu'on utilise linguee, particulièrement lorsqu'on est un débutant. Il faut faire attention aux liens au-dessous les traductions pour vérifier la région et la validité. Je dirais que les sites gouvernementaux sont les plus utiles et standardisés. – Patrick Sebastien Mar 20 '14 at 13:53
  • 2
    En effet, de plus si linguee est bien un outil formidable, il a cependant un pré-requis assez lourd : il faut déjà connaître (au moins en partie) les deux langages impliqués, ou risquer une traduction potentiellement catastrophique, pire encore que les googleries les plus maladroites... – Romain Valeri Mar 20 '14 at 23:48

3 Answers3

12

On peut dire (du plus soutenu au plus familier IMHO) :

  • Je plaisante (courant - soutenu)
  • On [te] taquine (courant - soutenu)
  • C'est juste pour rire (courant)
  • C'est juste pour s'amuser (courant)
  • On rigole (familier)
  • Je blague (familier)
  • Je [te] charrie (familier)
  • C'est une vanne (familier)
  • Je déconne (familier voir argot suivant le contexte, le public et le pays)

Pour certains des mots clefs en gras il y a des variations possible au niveau du temps et de la construction de la phrase :

  • On(je) rigole
  • On(je) rigolait(s)
  • C'était(c'est) [juste] pour rigoler
Fractaliste
  • 1,836
  • 4
  • 20
  • 38
  • 3
    C'est juste pour rire. C'est juste pour s'amuser. C'est une vanne. – None Mar 20 '14 at 13:33
  • @Laure j'ai ajouté tes suggestions – Fractaliste Mar 20 '14 at 13:59
  • 1
    (même commentaire que pour la réponse de Kraiss à propos de Je déconne.) J'imagine mal une personne de moins de 30 ans utiliser autre chose que Je rigolais ou je déconnais (voire C'était une vanne) à moins d'être dans un contexte extrêmement hostile. Excellente réponse au demeurant (+1). – Romain Valeri Mar 20 '14 at 14:35
  • @RomainVALERI le mot très est peut-être un peu fort en effet. J'ai essayé de les classer du plus soutenu au plus familier mais c'est quelque chose d'assez subjectif :/ – Fractaliste Mar 20 '14 at 15:46
  • 1
    Je déconne est de l'argot, et donc plutôt vulgaire que familier. – Kalzem Mar 31 '14 at 09:16
  • 1
    Au Québec, je déconne n'est clairement pas considéré vulgaire (en fait, ça m'a fait sourire de lire ça :) – Zonata Mar 31 '14 at 20:53
  • 1
    Je (te) charrie. – mouviciel Apr 11 '14 at 07:05
6

Au Québec, dans le langage parlé, il est très courant d'entendre:

  • C'tune joke
  • Je niaise

En plus des expressions plus classiques telles que:

  • Je blague
  • Je rigole
  • Je plaisante
  • Je te taquine
  • Je déconne

À noter que l'expression suivante n'est pas utilisée au Québec:

  • C'est une vanne
Stéphane Gimenez
  • 30,422
  • 13
  • 71
  • 152
Zonata
  • 479
  • 2
  • 5
2

Oui, les plus courantes étant "Je plaisantais" (correct) ou "je déconnais" (familier)

Kraiss
  • 341
  • 1
  • 5
  • Je me suis permis de qualifier les réponses, c'est nécessaire pour ceux qui découvrent la francophonie. – Personne Mar 20 '14 at 13:09
  • 1
    très familier me semble trop fort. familier, oui, mais ni grossier ni particulièrement offensant. Comme tous les autres termes familiers, à éviter avec des inconnus ou dans les contextes les plus formels. – Romain Valeri Mar 20 '14 at 14:32
  • 1
    Il me semble que conseiller de dire "je déconnais" est dangereux : cela frise la grossièreté. J'aime assez le "populaire" employé par wiktionnary qui le distingue de familier qu'il prête à "pote" par exemple. – mansuetus Mar 24 '14 at 15:07
  • La "grossierté" ? Je suis français et je peux t'assurer que ça n'a rien de grossier. C'est certes "populaire" mais ça n'est pas "grossier". Personnellement je pense que "familier" est très adapté. – Kraiss Mar 25 '14 at 12:36