12

Both sortir and partir are the same in meaning. But what is the difference between these words in particular?

Stéphane Gimenez
  • 30,422
  • 13
  • 71
  • 152
Mohsen Gh.
  • 287
  • 1
  • 2
  • 13

4 Answers4

14

Sortir and partir do not have the same meaning.

For example, "je sors de chez moi", or "de la fumée sort de la cheminée", or also "l'accélération est sortie des valeurs limites de sécurité, c'est pourquoi la fusée s'est auto-détruite".

When no object is specified from here, from where the subject is currently should be assumed: "je sors. (d'ici)" or "attention, quand je dévisserai ce bouchon, du liquide va sortir (du réservoir)".

For example, "je pars deux semaines en Espagne cet été", or "Jean a démissionné, il est parti chez un concurrent", or also "Stéphanie est partie ? (de cette réunion)".

  • In certain cases, this is subtle:

Stéphanie est partie ? suggests she left the party, or the meeting, for good

while

Stéphanie est sortie ? suggests this is temporary: she will be back in a while

Shlublu
  • 8,839
  • 1
  • 25
  • 58
  • 2
    Another important distinction is that sortir is also used when talking about going out with someone on a date. "Je sors avec cette fille ce soir" – bronxbomber92 Jun 21 '14 at 22:04
  • Both sortir and partir (in the meaning of "to leave") must have an origin point. If it is not specified, "here" is implicitly assumed. 2) A destination may also be specified with sortir , eg. "je sors dans la rue". You speak like if these two characteristics were exclusive of only one of those verbs.
  • – Alan Evangelista Apr 10 '19 at 08:07
  • 1
    @AlanEvangelista 1) is wrong actually. "Qu'a-t-elle fait ensuite ? Elle est sortie.". Not from "here", but from where she was. She left the room or the building or anything the context implies. This would have worked with partir too: "Qu'a-t-elle fait ensuite ? Elle est partie.". 2) is right, a destination may be specified with sortir. The answer above doesn't say it cannot. – Shlublu Apr 10 '19 at 20:10