10

A back-seat driver is:

someone who offers unsolicited advice, directions, or help in a situation where someone else is doing something.

What's the translation of "back-seat driver" in French?

Google Translate and DeepL didn't help.

Franck Dernoncourt
  • 4,161
  • 3
  • 25
  • 48

8 Answers8

8

1- De manière imagée, le Grand dictionnaire terminologique (GDT, OQLF) propose « mouche du coche » en référence à la fable de La Fontaine :

[...]
Ainsi certaines gens, faisant les empressés,
S'introduisent dans les affaires :
Ils font partout les nécessaires,
Et, partout importuns, devraient être chassés.

[ Le coche et la mouche, Jean de La Fontaine. ]

2- On y suggère aussi « copilote » avec emploi par ironie « Je n'ai pas besoin d'un copilote ! » parce que le terme copilote désigne aussi celui ou celle qui, dans un avion etc., est (souvent) assis(e) à l'avant lui/elle aussi (contrairement à l'idée de back-seat, même si un back-seat driver peut être assis à l'avant par ailleurs) et qui assiste le pilote.

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
  • 4
    Je ne suis pas d'accord avec le terme de copilote. Le copilote a été désigné pour assister le pilote et le partage des responsabilités est clair et reconnu. AMHA, mouche du coche est une bien meilleure traduction... – Serge Ballesta Jan 08 '23 at 17:51
  • @SergeBallesta agreed, copilote doesn't have any negative connotation, unlike back-seat driver. – Franck Dernoncourt Jan 08 '23 at 20:12
  • 1
    The key part of "back-seat driver" is that the help is unsolicited, and I too think that it's totally missing from "copilote". – Blackhole Jan 09 '23 at 13:56
  • 2
    @Blackhole "Je n'ai pas besoin de..." (I don't need a) is that part. Words don't exist in a vacuum and the morphology is different yet the phrase achieves the same effect. – ninja米étoilé Jan 09 '23 at 16:25
  • 1
    *La mouche du coche* is an excellent translation. It should be made more prominent in your response. – jlliagre Jan 09 '23 at 22:58
4

Je suggère une modification de calque phraséologique (ngram pour les éléments choisis, avec petit comme minoratif et jouer pour « simuler » mais transitif indirect comme dans jouer à l'indispensable.) :

Il/elle aime jouer au petit chauffeur à partir de la banquette arrière.

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
3

Donneur/donneuse de leçons.
Personne qui donne toujours des conseils au conducteur. [ contexte automobile ]
[ Larousse en ligne anglais-français ]

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
3

Gérant d'estrade(s). [ Québec, familier : directement pour l'amateur de sport qui critique et par extension pour généralement (Usito) ]

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
2

Though not exactly equivalent as the temporality is normally not exactly the same,

inspecteur des travaux finis:

(Par plaisanterie) Personne qui se plait à donner son avis ou porter une critique sur ce qui a été fait par une autre personne, sans avoir apporté aucune aide personnelle.

still has the notion of the unsolicited advice on someone else's activity. But strictly speaking the backseat driver does so during that activity, while the inspecteur des travaux finis does so afterwards (though in practice it is not necessarily that clear-cut).

jcaron
  • 293
  • 1
  • 7
1

[X] en chambre, de salon. [ par expression reliée : stratège, jardinier, voyageur, boursicoteur etc. ; Larousse en ligne anglais-français (armchair) ; Wiktionnaire ; Termium (armchair quarterback) ]

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
1

L'emprunt du mot anglais, que ce soit en tant que verbe (« backseater » [bak.site] du premier groupe, ou « backseat » invariable) ou en tant que nom (« backseater » [bak.sitœʁ]), est très répandu dans le milieu du streaming de jeux vidéo, et sera probablement compris en dehors de ce contexte par quelqu'un comprenant le sens premier.

Ne me backseatez pas, ce soir !
J'ai banni de ma chaîne tous les backseaters.

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
Blackhole
  • 711
  • 3
  • 9
1

Not an exact direct translation, but in some contexts you could use:

Un pilote de comptoir

The comptoir refered here is the bar. This expression can be used with other noun than "pilote" and generally means someone talking like/pretending to be a pilote (or the other qualification used there) but this is actually just (bar) talk as the person is not actually doing any actual pilotage.

Hoki
  • 161
  • 3