2

I read that sometimes french prefer to use de for formal language rather than des.

Does that apply here?

Brian
  • 464
  • 2
  • 8

2 Answers2

2

Yes, it is what applies here. Assuming you saw this in a book, this is the most common way to phrase this in a non-casual register.

Also, in this case you'll often find the adjective before the noun, as in your example. It's uncommon to have one (de instead of des) and not the other (the ajdective before the noun).

Teleporting Goat
  • 12,085
  • 20
  • 46
2

Variation des for­mes de l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni (Kalmbach)

Les for­mes de base de l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni sont un / une / des / du / de la (et la va­rian­te devant voyelle de l’). Dans cer­tains cas, on utilise une au­tre for­me :

• quand l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni dé­ter­mi­ne un nom au pluriel pré­cé­dé d’un ad­jec­tif an­té­po­sé, il prend ha­bi­tu­el­le­ment (dans le code écrit) la for­me de ;
• quand l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni dé­ter­mi­ne un grou­pe no­mi­nal qui est com­plé­ment direct d’un ver­be à la for­me né­ga­ti­ve, il prend sou­vent la for­me de, mais ce n’est pas sys­té­ma­ti­que ;
• après la pré­po­si­tion de, les for­mes d’ar­ti­cle com­mençant par un d (des, du, de la, de) ne sont pas exprimées, elles « s’effacent ». C’est la règle d’effacement.

Ces chan­ge­ments très fré­quen­ts sont un des mécanismes fondamentaux de la gram­maire du fran­çais, qu’il faut bien com­pren­dre et savoir utiliser couramment.

Règle générale

Quand l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni pluriel (pas singulier, ni massif) des dé­ter­mi­ne un grou­pe no­mi­nal contenant un ad­jectif an­té­po­sé (qui précède le nom), il prend la for­me de. Com­pa­rer :

­ad­jec­tif postposé;                                                              ad­jec­tif an­té­po­sé
Il m’a offert des fleurs magnifiques                               Il m’a offert de très belles fleurs.
Je vous donne un ex­em­ple différent.                            Je vous donne d’au­tres ex­em­ples.
L’artiste a dessiné des figures gigantesques dans la neige.
                                                                                      L’artiste a dessiné de gigantesques                                                                                       figures dans la neige.

La règle s’applique aus­si quand l’ad­jec­tif est modifié par un ad­ver­be, qui vient se placer entre l’adjectif et le dé­ter­mi­nant :

■ Il a dit de si belles choses.
■ Ce sont de très bons ex­em­ples.
■ Elle a d’assez bons résultats scolaires.

À noter :

a) dans ce cas, le mot de est une des for­mes possibles de l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni, comme un, du, des etc. Ce n’est pas une pré­po­si­tion.
b) la transforma­tion de l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni en de ne concerne que la for­me comp­ta­ble du pluriel de l’ar­ticle in­dé­fi­ni (des) !
c) au singulier (un, une) et au massif (du, de la), il n’y a pas de transforma­tion de­vant ad­jec­tif an­té­po­sé :
• une grande mai­son, du bon vin.

Exceptions : mots com­po­sés

Certains grou­pes ad­jec­tif an­té­po­sé + nom com­me petit pois, grande per­son­ne etc., for­ment des mots com­po­sés, c’est-à-dire une seule unité sé­man­ti­que. Dans ce cas-là, l’ar­ti­cle in­dé­fi­ni pluriel qui les dé­ter­mine ne change pas de for­me, puis­que l’ad­jec­tif n’est plus un vrai ad­jec­tif qua­li­fi­ca­tif (dont la fonc­tion est de qualifier, de modifier le sens du nom) : le grou­pe ad­jec­tif + nom est lexicalisé, il est devenu un élé­ment au­to­nome du lexique :

■ un petit pois → des petits pois
■ un jeune homme → des jeunes hommes
■ une jeune fille → des jeunes filles
■ une petite cuillère → des petites cuillères
■ un petit four → des petits fours
■ une grande per­son­ne → des grandes per­son­nes
Com­pa­rer éga­le­ment :
■ un grand ensemble → de grands ensembles [set] ■ un grand ensemble → des grands ensembles. [orchestra]

(See full text for more precisions)

Careful speakers use "de"; this means that you can use "de" all the time (when an adjective precedes the noun).

(Français Facile)

DE + ADJECTIF EPITHETE + NOM

Même si au pluriel, l'article indéfini est des, si un adjectif épithète est placé devant le nom dans la langue écrite ou dans la langue orale soignée, on le remplace par de : (même s'il arrive qu'à l'oral usuel vous entendiez parfois que "des" est employé).
• Dans ce quartier, il y a de grands restaurants.

LPH
  • 1
  • 3
  • 17
  • 56