1

*Voici la phrase en titre avec les informations manquantes (le nombre maximal de caractères était atteint)

Pour ce que cet individu/homme a coûté au système de santé, il apporte fort peu à la société/collectivité.

Autre proposition: Pour ce que cet individu/homme a coûté au système de santé, il rend peu service à la société/collectivité.

Précision: Il s’agit d’un système de santé public qui dispense des soins gratuits aux résidents.

C’est surtout la tournure « Pour ce qu’il » en tête de phrase qui m’embête, j’ai l’impression qu’elle manque d’élégance. J’ai cherché en vain par manque de temps à la reformuler sans recourir au groupe de mots « pour ce qu’ ».

Je vous remercie d’avance!

  • Pour ce qu’il a coûté au système de santé, il apporte fort peu à la société/collectivité. n'est pas: Pour ce que le système de santé a coûté, il apporte fort peu à la société. S'il s'agit du système de santé, la phrase ne va pas. On a l'impression qu'un homme a coûte cher au système de santé et que cette même personne a apporté peu à ladite société. – Lambie Jul 01 '21 at 18:02
  • @Lambie C’est en effet le propos que je souhaitais exprimer, mais soyez sans crainte, il s’agissait seulement d’une idée qui m’a traversé l’esprit sans plus, elle ne vise personne en particulier, je vous l’assure. –  Jul 02 '21 at 00:04
  • Ok, je vois les changements. Il s'agit d'une personne... – Lambie Jul 02 '21 at 15:02

4 Answers4

2

Au regard de ce qu'il a coûté au système de santé, le service rendu à la collectivité semble bien maigre.

Ou, suite à la mise à jour de la question:

Au regard de ce qu'il a coûté au système de santé, ce qu'apporte cet homme à la collectivité semble bien mince.

jlliagre
  • 148,505
  • 9
  • 106
  • 237
  • 1
    Pas d'argot cette fois ;-) – jlliagre Jun 26 '21 at 22:52
  • Qu’entends-tu par « il », « le service rendu » ou « cet individu », « cet homme »…Bien franchement je suis dans le doute depuis que j’ai lu le commentaire que tu as laissé à Lambie… Mais j’admets d’emblée que je n’étais pas clair, ma question manquait de précision. –  Jul 02 '21 at 00:45
  • Pour ma part « il » renvoyait à un individu. –  Jul 02 '21 at 00:47
  • Si jamais ton « il » renvoie à « le service rendu », je vais devoir remettre en question mes capacités de compréhension… –  Jul 02 '21 at 00:53
  • 1
    Rien ne pouvait laisser supposer qu'il s'agissait d'un homme, mais ma réponse fonctionne quel que soit ce qui se cache derrière ce il. – jlliagre Jul 02 '21 at 00:53
  • 1
    Non, mon il renvoyait à quelque chose qui n'était pas exprimé, et j'avais supposé qu'il s'agissait de la gratuité. – jlliagre Jul 02 '21 at 00:54
  • …J’ai de la peine à suivre. Si ton « il » faisait initialement référence à « la gratuité », la phrase devient: Au regard de ce que la gratuité a couté au système de santé, le service rendu à la collectivité semble bien mince. Il me faut des éclaircissements! –  Jul 02 '21 at 01:40
  • Je cherche à comprendre ce que signifiait ta proposition avant la mise à jour. –  Jul 02 '21 at 01:51
  • 1
    Oui, c'est ça. Je supposais que tu mettais en parallèle le "coût de la gratuité" et le service rendu à la société de cette gratuité. Ce n'est pas très différent de ce que tu voulais dire. La seule nuance est que je comprenais qu'il s'agissait de tous les "résidents" alors que toi, tu ne pensais qu'à un seul d'entre eux. – jlliagre Jul 02 '21 at 08:57
2
  • En contrepartie d'un cout substantiel au système de sécurité sociale il n'offre qu'un maigre retour à la communauté.

  • Son cout important, qui est à la charge du système de santé, n'est pas à la mesure de ce que la communauté en tire.

  • Étant donné ce qu’il a coûté au système de santé, il apporte fort peu à la société/collectivité.

  • Vu ce qu'il a couté au système de santé, il apporte fort peu à la société/collectivité.

LPH
  • 1
  • 3
  • 17
  • 56
  • Enfin, ce qu'il veut dire n'est pas clair du tout. On ne sait pas si c'est le gars ou le système qui a coûté cher etc. – Lambie Jul 01 '21 at 18:06
  • 1
    @Jean-LouFrenette (TLFi) De la sorte (Syntagme défini) De cette manière. Synon. ainsi. // de la sorte trouvé dans la question : de cette sorte (« de la sorte » dans ce cas-là est un anglicisme non incorporé dans le français (à moins qu'il ne s'agisse d'un anglicisme Canadien)). – LPH Jul 02 '21 at 06:37
  • Merci LPH pour la rectification! –  Jul 02 '21 at 11:15
  • @escarlateadamantine Il faut un exemple et un contexte complet ; alors je pourrai me faire une idée de si oui ou non ce que vous avancez est valide. Il ne faut pas confondre français et français canadien. – LPH Jul 03 '21 at 10:15
  • @escarlateadamantine Votre tour m'a tout l'air d'une construction obsolète ou qui n'a jamais eu cours puisqu'il est catégorisé comme appartenant à la langue de Molière ; voir ceci : « de la sorte », https://www.google.fr/books/edition/Lexique_de_la_langue_de_Moli%C3%A8re_compar/-H1nbAktV_YC?hl=fr&gbpv=1&dq=%22de+la+sorte%22&pg=PA142&printsec=frontcover . – LPH Jul 03 '21 at 10:28
  • @escarlateadamantine On doit ignorer cet article sur la langue de Molière qui parle chez cet auteur d'une substitution de l'article pour le démonstratif ce, cette, etc. ? Non, c'est clair, cela correspond à mon sens du Français: anglicisme de nos jours en Français. D'ailleurs il est clair que les anglicismes abondent dans le Français canadien. – LPH Jul 03 '21 at 19:14
1

Il a plus reçu du système de santé que contribué à la société.

A.G.
  • 298
  • 1
  • 7
1

Peut-être dans l'autre sens ?

Cet individu ne rapporte pas à la société le quart de ce qu'il lui a couté.