I've been struggling to understand something that must be really easy I'm failing to get it though. What is the difference between "je veux d'argent" and "je veux de l'argent"? Moreover, I think that in the first the "d'argent" would be "du + argent = d'argent ". Thank you in advance.
3 Answers
"Je veux d'argent" is ungrammatical.
"De l'" is used instead of "du" in front of words that begin with a vowel ("de l'or", "de l'iridium").
The definite article form would be "Je veux l'argent" (I want the money).
- 6,736
- 11
- 22
-
Merci qoba. Je le comprends maintenant ! – Iron Maiden Mar 24 '19 at 00:51
-
De rien. Et en parlant de ça, on dit "je comprends", pas "je le comprends" :) – qoba Mar 24 '19 at 00:53
Je veux l'argent que tu me dois.
Je veux de l'argent pour acheter une nouvelle voiture.
=
I want the money you owe me.
I want (some) money to buy a new car.
The partitive article (some) can be omitted in English. In French (du/de l'/des) is not omitted so.
Note also
Je voudrais du pain->J'ai besoin de pain (avoir besoin de+du/de la=>de).
Je voudrais de l'argent->J'ai besoin d'argent (argent is a masculine word starting with a vowel).
Cf.
J'ai besoin d'argent (besoin de+de la where de preposition and de la partitive article)
with
J'ai besoin de l'argent que tu me dois.
Here (avoir besoin) de (preposition) + de la (definite article) gives de l' (du argent becomes de l'argent).
'du' is 'de + le'. Thus, 'du + argent' is 'de + le + argent', which gives 'de l'argent'.
'd'argent' would come from 'de + argent' (e.g. 'jeu d'argent').
- 2,058
- 5
- 17