1

Responding to an affirmative question:

— Tu vas à la piscine ? — Oui, j'aime la natation. (Agreeing — you will go)

— Tu vas à la piscine ? — Non, je déteste la natation. (Disagreeing — you will not go)

Responding to a negative question

— Tu ne vas pas à la piscine ? — No, je déteste la natation. (Agreeing — you will not go)

— Tu ne vas pas à la piscine ? — Si, j'aime la natation. (Disagreeing — you will go)

Statement:

(...)Certes. Ça ne nous dit pas la qualité du traducteur, ou plutôt, peut-être bien que si.

Why one has to respond using 'si' instead of 'oui' to disagree with a negative question or statement ? From where comes this particular use of 'si' in French ? (I know that 'si' means yes in several languages.)

Dimitris
  • 28,298
  • 14
  • 53
  • 161
  • 1
    Although this answer deals with a different sense of si, it might shed some light on how this development happened. Si is from a Latin word meaning "thus, so, in that way". You can imagine a generalized question and answer: "Is it not so? (Tu ne vas pas ?)" — "It is so. (Je vais.)" – Luke Sawczak Sep 03 '18 at 15:54
  • See also: https://french.stackexchange.com/questions/16903/ladverbe-si-au-qu%C3%A9bec/16905#16905 – jlliagre Sep 04 '18 at 06:38

1 Answers1

2

Tu réponds si pour la simple raison que si tu répondais oui, il y aurait ambiguïté.

De fait, avec ton tu ne vas pas à la piscine ? La réponse oui isolée, pourrait signifier que celui qui est ainsi interrogé acquiesce.

Il semble que l'ambigüité sur les réponses aux questions négatives soit si crainte qu'il est fréquent, dans la réponse d'entendre ajouté le verbe de la question, en reprenant ton exemple :

Tu ne vas pas à la piscine ? - Si, j'y vais

MC68020
  • 9,020
  • 1
  • 10
  • 43