1

Alors comme ça, Leonardo a cassé sa pipe ? C’est toujours les meilleurs qui partent les premiers...

I wonder why you need to say "C’est" in the singular instead of "Ce sont", even though the plural noun "les meilleurs" follows?

Les acrobates dans le cirque Zarlont ? Oui, je connais. Ils viennent tout juste de perdre leur chef. C’était pas des manchots, ceux de Zarlont... Je suis pas fâchée de m’être débarrassée de cette concurrence.

Likewise, why do you need to say "C’était" in the singular instead of "C’étaient", even though the plural noun "des manchots" follows?

Con-gras-tue-les-chiens
  • 20,185
  • 7
  • 39
  • 104
  • See https://french.stackexchange.com/questions/9371/cest-ou-ce-sont-devant-le-pluriel and https://french.stackexchange.com/questions/16421/cest-vs-ce-sont-in-enumerations – jlliagre Dec 29 '17 at 11:18
  • Cp. English "It's always the youngest who..." Long story short, subject mismatch is very common with clefting (the name for this construction). – Luke Sawczak Dec 29 '17 at 22:07

1 Answers1

2

"C'est toujours les meilleurs..." is a familiar form of speech which is appropriate to informal settings. In formal language you would say "Ce sont toujours les meilleurs" which has become quite formal(in a day to day use anyway).

As for the grammar issue, "C'était" as used here is an abbreviation of "Cela était" and not "Ceux-là étaient" which is never abbreviated in "c'étaient" to my knowledge. It is again an informal but widespread form of speech usually less appropriate in writing.

There are a lot of "grammatical mistakes" like those that are deeply rooted in french and can be pretty confusing for learners.

  • 4
    In most cases, using c'est vs ce sont is not considered just familiar or a mistake, even by the Académie française. There are also cases where c'est is the only accepted one like c'est nous vs ce sont nous. – jlliagre Dec 29 '17 at 11:18
  • @jlliagre Mais certainement. Comment pourrait-on prétendre le contraire?:) – Lambie Dec 29 '17 at 14:56
  • @Lambie Les français ont souvent tendance à "sur-corriger" et considérer comme erroné tout ce qui n'est pas du français soutenu. – jlliagre Dec 29 '17 at 15:15
  • @jiliagre non je trouve pas –  Dec 29 '17 at 15:25
  • 2
    @Unlambder Comme le montre le pluriel c'est → ce sont ou le futur c'est → ce sera, c'était n'est pas l'abréviation de cela était mais la contraction par élision du e de ce était. – jlliagre Dec 29 '17 at 15:27
  • 1
    @jlliagre C'est (et c'était), c'est une expression impersonnelle, pour décrire des situations. Et pas une phrase démonstratif: C'est un crayon; Ce sont des crayons. C'est fonctionne comme "il y a". Donc, c'est invariable. Par ailleurs, on a la même chose en anglais..... – Lambie Dec 29 '17 at 16:35
  • Usually when someone says "It's always the [plural] that [something]", the "it" isn't referring to the plural, but to one of them at a time. – Will Crawford Dec 31 '17 at 04:38