0

Example sentence:

Combien de temps cela prend-t-il pour faire la correspondance ?

Translated into English, this says how long does it take to make a connection? What I don't undertand in this sentence, however, is how the word cela fits in with the rest of it all. What exactly is its function in there?

user69786
  • 1,233
  • 10
  • 19

1 Answers1

4

Without cela, the sentence is:

Combien de temps prend-il pour faire la correspondance ?

In this case, we basically assume "il" to be someone, as in "How long does he take to make a connection?".

So we add a cela:

Combien de temps cela prend-il pour faire la correspondance ? Which means, "How long does it take to make a connection?"

Actually, the interrogative form of "X fait" (replace "X" by any subject except "il, elle, on" and "fait" by any verb) is not "fait-X...?" but "X fait-il...?". See

Combien de temps cela fait-il que nous ne nous sommes pas vus?

Cela fait 3 ans.

And

Combien de temps cela va-t-il durer ?

Cela va durer une heure.

But also

Quel problème Marc a-t-il rencontré ?

Comment Marie fait-elle pour supporter ça ?

Combien de fois ton chien est-il sorti de sa niche ?

Distic
  • 1,204
  • 7
  • 14