I know that both faire une promenade and se promener mean "to walk," but which one is considered better to use?
Asked
Active
Viewed 1.7k times
6
-
Possible duplicate with this one ? – Romain Valeri May 28 '14 at 13:30
-
Quebec regionalism: "prendre une marche" – njzk2 Apr 25 '16 at 21:12
2 Answers
9
If you say "je vais me promener" without saying where, you're going to wander, hang around.
But if you say "on va se promener en ville" ou bien "on a fait une promenade en forêt", you mean a real walk, enjoy the landscape, whatever.
Benoît
- 231
- 1
- 3
7
Promenade/promener do not quite equal "walk" (which would be the more generic marcher). They both imply a component of leisure, and are usually translated by "take a walk".
There is actually a nuance of meaning between se promener and faire une promenade, as the latter is a punctual action, but for the most part, both are grammatical. Personally I don't like faire une/des promenade(s) (I think it's clunky, especially in the plural), but it's probably just me.
Stéphane Gimenez
- 30,422
- 13
- 71
- 152
Circeus
- 17,352
- 33
- 55
-
-
-
It's a full, single time action with a specific beginning and end in the mind of the speaker. That's why only promener has the extended and metaphorical meanings along the lines of "wandering around". – Circeus Apr 27 '16 at 07:13