When I use Google translate, I get: China -> Chine etc. However according to this French Country Names, la, le, l' etc are in front of country names.
Is Google wrong?
If I write Distance de Australie à Chine instead of Distance de l'Australie à la Chine, will this be considered very bad French?
In what situations I can write Chine instead of la Chine?
How about city names? Do I need la, le, l' etc in front of city names?