11

C'est un mot rencontré dans la presse québécoise. Le sens n'est pas évident pour moi. J'ai pensé à bricolage mais je n'en suis pas sûre.
Je ne l'avais jamais rencontré en français de France.

None
  • 61,543
  • 4
  • 94
  • 192

2 Answers2

9

Comme Gilles l'indique, « guidounage » vient de « guidoune », qui signifie généralement racoleuse, qui recherche des faveurs, et même exhibitionniste. Dans un certain sens, « tramp » pourrait être un bon équivalent anglais. Guidouner/guidounage est l'action d'être une guidoune, se rabaisser pour obtenir ce que l'on veut, si je puis dire.

Kareen
  • 12,247
  • 4
  • 48
  • 82
0

Non non guidouner en bon québécois veut dire sortir beaucoup..on dit souvent arrête de guidouner...arrête de sortir

  • Dans ce contexte, sortir n'a rien à voir avec les autres sens ? Voici le [tour] du site et le [help] pour faciliter les réponses, et bienvenue sur French Language SE. – livresque Feb 16 '22 at 01:20