First and foremost, this is not the article la, but either the adverb (there, now), the particle which supports a demonstration, or the interjection: là (with the accented character). Extracting the structure of the Trésor article for the latter is useful(see article for all examples/notes):
I. − Adv.
A. − Emploi réflexif
1. [Sans mouvement] Attendez-moi là; être, se trouver bien là.
a) [Le suj. désigne une pers.] Qui est là?
b) [Le suj. désigne une chose] Les faits sont là.
2. [Avec des verbes de mouvement] Venez là; qui va là?
B. − Emploi référentiel
1. [Employé seul]
a) [Accompagné d'un geste ou déterminé précédemment dans le discours] Dans tel lieu (autre que celui où se trouve le locuteur, désigné par lui et plus ou moins éloigné de lui).
b) Au fig. Dans telle situation (précisée ou non), dans des circonstances données; dans ce fait (correspond à l'adv. y).
c) [Avec une valeur simplement expressive, sert de particule explétive de renforcement, pour renvoyer à une phrase, à une circonstance désignée par le contexte]
d) P. anal., avec valeur temporelle
2. [Dans des loc. verb. avec en, où là signifie « à ce point, à ce degré »] En demeurer, en arriver là.
3. [Suivi d'une prop. sub. rel.]
a) C'est là que
b) Là où
4. [Dans des loc. adv., prép. et conj.]
a) Là + adv. ou en composition avec un adv.
♦ Là-bas*, v. ce mot.
b) Prép. + là ou en compos. avec là
♦ Loc. adv. De là.
II. − Particule renforçative d'un dém.
A. −
1. [Renforçant un pron. dém., p. oppos. à -ci (v. ci1III)] . V. celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là.V. les formes des pron. dém.
2. [Renforçant le gallicisme présentatif c'est, ce sont] V. supra B 1 c et B 3 a.
B. − [Renforçant un adj. dém.] V. ce2, cet, cette, ces.
III. − Là! / là la! / là, là !, interj.
A. − [Souvent redoublé]
1. Vieilli. [S'emploie dans un dialogue, à l'adresse d'une pers., pour la calmer, l'apaiser, la rassurer ou l'exhorter]
2. Mod. [En combinaison avec une autre interj. pour la renforcer]
B. − [Sert à renforcer ce qui vient d'être dit] Fam.
1. [En début ou en fin de phrase, pour ponctuer une assertion; sert de simple appui au discours] Synon. fam. na!
2. [Sert à reprendre ou à préciser un terme que l'on vient d'exprimer]
[TlFi - CNRTL]
It is just standard French so you should hear it often to start with; there is no argot here. In the case of the interjection, you have such examples:
III. A.
Vieilli. [S'emploie dans un dialogue, à l'adresse d'une pers., pour la
calmer, l'apaiser, la rassurer ou l'exhorter] Là! reposez-vous; là!
calmez-vous; là, là, restez tranquille; là, là, ne vous fâchez pas!
Elle se recoucha et caressa la main du malheureux. − Là, là...
disait-elle. En voilà un idiot. On lui annonce qu'il n'ira plus en
classe et il pleure.(Cocteau, Enf. terr.,1929, 1re part., p. 45).[...]
Mod. [En combinaison avec une autre interj. pour la renforcer]
Hé là! doucement; oh là! Hep là! Ouh là! Eh là! eh là! Est-ce qu'il
est fou, ce gaillard-là de courir comme un dératé!. (Courteline, Train 8 h 47, 1888, 1re part., p. 21).[...]
B. − [Sert à renforcer ce qui vient d'être dit] Fam.
[En début ou en fin de phrase, pour ponctuer une assertion; sert de simple appui au discours] Synon. fam. na! Là, c'est bien; là, c'est
fini; vous n'avez qu'à faire attention, là! Là, c'est bien fait![...]
[Sert à reprendre ou à préciser un terme que l'on vient d'exprimer] Alors là..., mais là, là, ce qui s'appelle...; là vraiment, là franchement.[...]
Once again, just standard French, if older/more familiar in some cases. Your question doesn't substantiate whether the interjection is used more frequently in Québec. Of course, you may notice a different pronunciation with some speakers:
En syllabe ouverte finale, le phonème /a/ se réalise en [ɑ] dans la
variété acrotectale ou [ɔ] dans la variété basilectale : « chat »
/ʃa/→[ʃɑ] ~ [ʃɔ], « là » /la/→[lɑ] ~ [lɔ], « sofa » /sofa/→[sofɑ] ~
[sofɔ], etc., d'où les alternances morphophonologique [a] : [ɑ] ~ [ɔ]
dans chatte : chat, plate : plat, etc.
So it may surely sound different - and there may also be further regional variations - but this is unrelated to the meaning of the word là. Overall this is your typical French language with a range of phonetic variations in Québec.