Lindsey told Jessica that she had cancer.
Who had cancer? Is there any rule in English to claim it definitely?
Lindsey told Jessica that she had cancer.
Who had cancer? Is there any rule in English to claim it definitely?
This sentence is syntactically correct but semantically ambiguous. One may rewrite it as
Lindsey told Jessica that the former had cancer
to mean that Lindsey had cancer or
Lindsey told Jessica that the latter had cancer
to mean that Jessica had cancer.
The best way to clarify the statement is to use direct speech instead of indirect speech.
"I have cancer" said Lindsey to Jessica
if Lindsey had cancer, or
"You have cancer" said Lindsey to Jessica
if Jessica had cancer.
It's ambiguous in writing, but not necessarily in pronunciation. See my answer to this previous question: When "who" is an antecedent .... William Cantrall pointed out the pitch agreement in English between antecedent and pronoun that can disambiguate such sentences.
In the example "Lindsey told Jessica that she had cancer", prolong the "she" and say both "Lindsey" and "she" with rising pitch, but use falling pitch for "Jessica" -- now "she" refers to "Lindsey". On the other hand, say both "Lindsey" and "she" with falling pitch, but pronounce "Jessica" with rising pitch -- now "she" refers to "Lindsey".
Lindsey told Jessica that she had cancer.
As others have said, this original is ambiguous.
While I do think the most logical assumption is that the first cannot know something the second does not know about themselves, and that in the unusual case that they do, the context would have let us know they were a medical professional, even many people do not assume the most common by default.
Another good answer used "former and latter" . This is definitely a proper approach, however, I believe those words can baffle too many people and can also sound a bit formal. I'm not sure a 4th grader would understand "former" and "latter" ... as simple as they should be, people get flustered with them like adding fractions is tough for others.
I do not think the following are better, however I do think they are helpful possibilities.
Lindsey has cancer and told Jessica.
or Lindsey has cancer and told Jessica the sad news.
Lindsey learned that Jessica had cancer and told her.
or Lindsey learned that Jessica had cancer and broke that news to her.
These use two verbs that both related to the first named person.
Again, this is a tricky question and many situations with more parties get even harder. The more approaches the better.
This statement is ambiguous. The only way is to clarify it with more context.
Replace "she" with the person who had cancer.
Lindsey told Jessica that Lindsey had cancer.
to mean that Lindsey had cancer, and
Lindsey told Jessica that Jessica had cancer.
to mean that Jessica had cancer.
If we just say:
Lindsey told Jessica that she had cancer.
"She" could be either Lindsey or Jessica. This is an ambiguity.
Another ambiguity is that "she" could be anyone in the female gender. Lindsey, Jessica or any other person of the female gender.
If Lindsey is a man, the ambiguity would be reduced. If both are men, this sentence doesn't make sense in English.
If Jessica is a man, the ambiguity would be reduced too.
(Jessica should be a woman, but if you pretend Jessica as a men, the ambiguity would be reduced too.)
Lindsey told Jessica that she had cancer.
The first comment (that I can see) to this question is what expresses the answer best:
No - that statement is ambiguous. The only way to clarify it is with more context
There is no grammatical key that will unlock the her in the given, isolated sentence. It could be Lindsey, it could be Jessica, it could be a third she that has cancer.