4

In German, there is a phrase like "dangerous semi-knowledge" gefährliches Halbwissen. Wiktionary definition:

a degree of superficial knowledge that becomes dangerous or deceptive because it has one trust one’s own amateurish judgment

I can't think of any equivalent in English. Any ideas?

ermanen
  • 62,797
  • Dangerous superficial knowledge! – user 66974 Sep 21 '23 at 08:13
  • That's one of the senses of "common knowledge" -- "facts" that aren't true but are commonly accepted by far too many people. – John Lawler Sep 21 '23 at 19:45
  • 1
    I have deleted my answer after posting on SE German Language. It turns out that "Halbwahrheit" exists, and is the obvious equivalent of "half-truth", whereas there is no equivalent single English noun to "Halbwissen". – David Sep 21 '23 at 21:08

1 Answers1

5

In English, we'd say that someone who behaves in that way exhibits the Dunning-Kruger effect: from Wikipedia, "In popular culture ... a claim about general overconfidence of people with low intelligence", although as the article points out, the original paper discussed competence in a professional environment rather than generally.

We might also say that they "know just enough to be dangerous", although that isn't really a stock phrase.

There's also a well-known quotation:

A little Learning is a dangerous thing

Alexander Pope, An Essay on Criticism (1711).

Tevildo
  • 1,193